English | German | Russian | Czech

klauen German

Meaning klauen meaning

What does klauen mean in German?

klauen

rip sth. off, shoplift, snitch, steal, nick, pinch, swipe, bag trans., umgangssprachlich etwas entwenden, stehlen Sie klaut manchmal im Supermarkt. Hast du das Armband geklaut?

Klauen

der Vorgang, einen Diebstahl zu begehen Die Menschen hier sind so arm, dass sie auf das Klauen angewiesen sind. Ich habe deinen Sohn gestern beim Klauen erwischt!

Translation klauen translation

How do I translate klauen from German into English?

Klauen German » English

pilferer hoofs claws

Synonyms klauen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as klauen?

Examples klauen examples

How do I use klauen in a sentence?

Simple sentences

Lieber verhungere ich als zu klauen.
I would rather starve to death than steal.
Die Geschwister streiten sich mit Zähnen und Klauen um das Grundstück, das ihr Vater ihnen testamentarisch hinterlassen hat.
The siblings are fighting tooth and nail over the estate their father left them in his will.
Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen.
If you don't have any ideas of your own then you just have to steal some.
Gute Künstler kopieren, große Künstler klauen.
Good artists copy, great artists steal.
Wozu sollte ich deinen Geldbeutel klauen?
Why would I steal your wallet?
Nur er war in der Lage, den Klauen des Sieges noch eine Niederlage zu entreissen!
He alone was able to snatch defeat from the jaws of victory!
Nur er war in der Lage, den Klauen des Sieges noch eine Niederlage zu entreissen!
Only he was capable of snatching defeat from the jaws of victory!
Wir klauen Zeugs.
We steal stuff.
Hör auf, meine Sätze zu klauen!
Stop stealing my sentences.
Woher weiß ich denn, dass Sie sie nicht klauen?
How do I know you won't steal them?

Movie subtitles

Wolltest du mir meinen Wagen klauen, du dummer Wichser?
Did you want to steal my car, fucking punk?
Er muss etwas haben, damit Anne ihre Klauen nach ihm ausstreckt.
He must have something for Anne to have her clutches on him.
Wir könnten sie heute Nacht klauen.
We could lift them easy tonight.
Der Tiger hat nur seine Klauen und Reißzähne.
The tiger has nothing but his claws and his fangs.
Ihre Klauen und Reißzähne, Mr Rainsford.
Your fangs and claws, Mr. Rainsford.
Sie hat etwas erlebt, das sich keine Frau träumen lassen würde, und wurde befreit aus den Klauen von Kong. durch ihren künftigen Mann.
She has lived through an experience no other woman ever dreamed of. And she was saved from the very grasp of Kong by her future husband.
Die Krawatten deiner Freunde klauen?
Stealing your friends' ties?
Wir können Zuckerrohrmesser klauen und die Schutzwälle durchschlagen.
We might steal some sugarcane knives and hack through the stockade walls.
Unser Bier. Soll der Napolitaner uns die Geschäfte klauen, unsere Märkte?
Where was he during the attack at the port?
Die würden Leichentücher klauen.
They'd steal canvas off a corpse.
Er schlug mit seinen Klauen nach mir.
He clawed at me.
Die Kids klauen es ständig.
Kids keep swiping them all the time.
Also, Miss, ich seien hierher gekommen, damit lhr Boss diesen Bullen verklagt, weil er klauen meine Äpfel!
Miss, I have come here to have your boss to sue this cop. for stealing my apples.
Durch Klauen kommt ihr nicht zu Geld!
You can't make any real money stealing. Yeah?

News and current affairs

Das zweite Ziel ist kommerzieller Natur: Man will geistiges Eigentum klauen.
The other objective is commercial: to pilfer intellectual property.
Während manche Skeptiker in Amerika befürchteten, sowjetische Wissenschaftler und KGB-Agenten würden amerikanische Technologie klauen, entging ihnen, dass die Besucher neben wissenschaftlichen Geheimnissen auch politische Ideen aufsogen.
While some American skeptics feared that Soviet scientists and KGB agents would steal American technology, they failed to notice that the visitors vacuumed up political ideas alongside scientific secrets.
Die Frage, ob China sich als ein Papier-drache mit geringer militärischer Substanz oder als sich tief duckender Tiger mit scharfen Klauen erweisen wird, bleibt ungelöst.
Whether China will prove to be a paper dragon of little military substance or a crouching tiger with sharp claws remains unresolved.
In Indien wurden die Mahnwachen für die Mädchen aus Chibok von der Gruppe Bachpan Bachao Andolan angeführt, die jeden Tag Kinder aus den Klauen von Menschenhändlern und aus der Sklavenarbeit befreit.
In India, vigils making common cause with the Chibok girls were led by Bachpan Bachao Andolan, which every day rescues children from trafficking and slave labor.
Dadurch, dass sie ihre Beziehungen normalisieren, sind Kuba und die Vereinigten Staaten den Klauen einer doppelten Niederlage entkommen: dem fehlgeschlagenen Embargo und dem Scheitern der kubanischen Wirtschaft.
By beginning to normalize relations, Cuba and the United States have snatched victory from the jaws of a double defeat: the failure of the embargo and the failure of the Cuban economy.
Unter Chruschtschow wurde Solschenizyns Werk dagegen dazu benutzt, das Land aus den Klauen des Stalinismus zu befreien.
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn's work was used to liberate the country from the grip of Stalinism.

Are you looking for...?