English | German | Russian | Czech

Trim German

Translation Trim translation

How do I translate Trim from German into English?

Trim German » English

Trim

trim English

Translation Trim in German

How do you say Trim in German?

Trim English » German

Trim

Examples Trim in German examples

How do I translate Trim into German?

Simple sentences

You should trim your fingernails.
Du solltest dir mal die Fingernägel schneiden.
You should trim your fingernails.
Du solltest dir mal die Nägel schneiden.

Movie subtitles

I've got to get up and trim that darn Christmas tree.
Ich muss aufstehen und den verdammten Weihnachtsbaum schmücken.
Quick, or I'll trim that beard for you!
Schnell, oder ich stutze dir den Bart!
A light trim. How's about it?
Ist der Herr zufrieden?
Shall I trim your mustache? - No, no.
Soll ich den Schnurrbart kürzen?
Made him buy a new suit and trim his mustache.
Sein Anzug ist neu und sein Schnauzer ist kurzer.
Trim that cap.
Bringen Sie die Mütze in Ordnung.
Tail onto that foresheet and trim her!
Fockschot aufziehen und trimmen!
We can get a location and with your band to attract the crowd we can trim.
Wir suchen uns einen Platz und locken mit Ihrer Band die Leute an.
That they still are in such good trim, I attribute to well-developed laziness.
Dass es ihnen trotzdem relativ gut geht, liegt nur daran, dass sie ihre Faulheit kultivieren.
You're a good girl, Miss Trim. - Please.
Sie sind ein nettes Mädchen, Miss Trim.
You ought to have Jerry's job. Trim that waistline.
Sie sollten das machen, Ihrem Bauch nach zu urteilen.
Look at those trim little ankles, hmm?
Die schlanken Fesseln, die Sie hat.
A trim little ship, Captain Rodríguez.
Ein hübsches Schiff, Kapitän Rodriguez.
Trim those top gallows.
Trennt die Bramsegel.

News and current affairs

Unfortunately, though, so long as some countries like China, Germany, Japan, and the oil exporters pump surplus goods into the world economy, not all countries can trim their spending to stay within their means.
Leider aber können nicht alle Länder ihre Ausgaben beschneiden, um innerhalb ihrer Möglichkeiten zu bleiben, solange Länder wie China, Deutschland, Japan und die Ölexporteure ihre überschüssigen Waren in die Weltwirtschaft pumpen.
In the medium term, over-spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs.
Mittelfristig sollten Länder, die zu viel ausgeben, für eine Kürzung und die Exporteure für eine Erhöhung ihrer Ausgaben sorgen.
Governments that trim public expenditures in a hurry rarely make informed choices.
Regierungen, die hektisch öffentliche Ausgaben kürzen, treffen selten vernünftige Entscheidungen.
The Fund needs to create programs for Portugal, Ireland, and Greece that restore competitiveness and trim debt, and that offer them realistic hope of a return to economic growth.
Der Fonds muss Programme für Portugal, Irland und Griechenland erstellen, die deren Wettbewerbsfähigkeit wieder herstellen und die Schulden zurückfahren und die ihnen eine realistische Hoffnung bieten, wieder zu wirtschaftlichem Wachstum zurückzukehren.

Are you looking for...?