English | German | Russian | Czech

humble English

Translation humble in German

How do you say humble in German?

Examples humble in German examples

How do I translate humble into German?

Simple sentences

His humble background parallels that of his predecessor.
Sein einfacher Werdegang ähnelt dem seines Vorgängers.
He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
Er ist ein ganz bescheidener Mensch, trotz allem was er geschaffen hat.
He knocks the mighty from the throne and elevates the humble.
Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.
His face was pale and his clothing humble.
Er war bleich im Gesicht und trug schlichte Kleidung.
He leads a humble life.
Er führt ein ärmliches Leben.
The basic design of the humble paper clip has not changed in over one hundred years.
Das grundlegende Design der braven Büroklammer hat sich in über einhundert Jahren nicht verändert.
I'm humble.
Ich bin bescheiden.
Tom is very humble.
Tom ist sehr bescheiden.
Tom was humble.
Tom war bescheiden.
Tom was from a humble background, but he became one of the richest men in the country.
Tom war von bescheidener Herkunft, wurde jedoch einer der reichsten Männer des Landes.
I'm an extremely humble person.
Ich bin ein überaus bescheidener Mensch.
I come from a humble background.
Ich stamme aus einfachen Verhältnissen.
I particularly noticed one young woman of humble dress, but interesting demeanor.
Besonders fiel mir eine junge Frau von bescheidener Gewandung, aber interessantem Verhalten auf.
Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
Erfreue dich deiner eigenen Leistungen wie auch deiner Pläne. Bleibe weiter an deinem eigenen Weg interessiert, wie bescheiden auch immer er sein mag. Er ist ein echter Besitz im wechselnden Glück der Zeiten.

Movie subtitles

Dr. Seward, my humble apology.
Dr. Seward, ich bitte um Entschuldigung.
King of Spain, Aragon and Castile. your royal, humble suitor.
König von Spanien, Aragon und Kastilien, Euren königlichen, demütigen Freier vorzustellen.
My friends, I welcome you to my humble domicile.
Freunde, ich heiße euch in meinem bescheidenen Domizil willkommen.
Colonel McGregor I welcome you and your staff to my humble home.
Colonel McGregor, ich heiße Sie in meiner bescheidenen Hütte willkommen.
If you, Herr Baron, will do me the honour of visiting my humble abode, I think you will be interested in what I have to show you.
Wenn Herr Baron mich in mein bescheidenes Heim begleitet, dann kann ich ihm etwas sehr interessantes zeigen.
Your very humble slave, Miss Bishop.
Ihr äußerst demütiger Sklave, Miss Bishop.
Oh, no Master Copperfield. I'm a very humble person, I'm well aware.
Nein, ich bin ein ganz unbedeutender Mensch, glauben Sie mir.
We live in a humble abode.
Wir leben bescheiden.
My father's former calling was humble. He was a sexton.
Mein Vater war Totengräber.
Oh, no Master Copperfield. I'm far too humble for that.
Nein, Master Copperfield, dazu bin ich zu unwürdig.
Haha, b. but I'm the humble instrument that is humbly serving him.
Bei mir braucht er das nicht zu befürchten. Ich lebe im Grunde nur für ihn.
But I am too humble to be called a friend, Mr. Micawber.
Vielen Dank, Sir. Ich bin zu unbedeutend, um einer solchen Auszeichnung würdig zu sein.
I am too humble to be called a friend. Aha.
Glauben Sie, Mr. Heep wäre der richtige Partner für einen Mann wie Mr. Wickfield?
Allow me to bend. I'm a very humble person, Master Copperfield.
Dann erlaube ich mir, mich von allen Anwesenden untertänigst zu verabschieden.

News and current affairs

Despite the high-born image Eban projected, he was an extremely vulnerable person: what some occasionally discerned as traits of vanity may have had their origins in his humble origins.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
Reckless monetary and regulatory policies turned the humble abode into an ATM, allowing families to extract dollars from bubbles and live beyond their means.
Die leichtfertige Geld- und Regulierungspolitik verwandelte die bescheidenste Hütte in einen Geldautomaten und erlaubte es den Familien, aus diesen Blasen Geld zu ziehen und über ihre Verhältnisse zu leben.
Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
They should be proud--and a little humble--about their magnetic quality, as the US was for a long time.
So wie einst die USA, sollten Einwanderungsländer stolz- und ein wenig demütig - angesichts ihrer Anziehungskraft sein.
Monetary policy is hardly a science, so a good central banker must be humble.
Die Geldpolitik ist nicht gerade eine Wissenschaft; also muss ein guter Notenbanker bescheiden sein.
She made much of her humble origins as the daughter of a Grantham grocer, and had no time for the Establishment, which she blamed for Britain's moral and economic decline.
Sie verwies häufig auf ihre bescheidene Herkunft als Tochter eines Lebensmittelhändlers in Grantham und hatte nichts für das Establishment übrig, das sie für den moralischen und wirtschaftlichen Niedergang Großbritanniens verantwortlich machte.
He was a tremendous colleague at the Hoover Institution, a true and supportive friend, and admirably humble despite his incredible intellectual influence.
Er war an der Hoover Institution ein bedeutender Kollege, ein wahrer und unterstützender Freund, und trotz seines enormen intellektuellen Einflusses von bewundernswerter Bescheidenheit. Wir werden ihn sehr vermissen.
I wish France could adopt a more humble attitude, show more respect for its partners and the EU's institutions, and view Europe as more than an extension of its own philosophy.
Ich würde mir wünschen, dass Frankreich eine bescheidenere Haltung einnähme, seinen Partner und den Institutionen der EU mehr Respekt gegenüberbrächte und Europa als mehr als ein Anhängsel der eigenen Philosophie betrachtete.
Bush first ran for office as a cautious conservative, prepared to be moderate at home and humble abroad.
Um die Präsidentschaft bewarb sich Bush zunächst als vorsichtiger Konservativer, der bereit schien, zu Hause gemäßigt und im Ausland bescheiden aufzutreten.
Some of China's biggest private entrepreneurs come from extremely humble backgrounds. Many hail from China's impoverished interior and rural areas.
Einige der größten privaten Unternehmer Chinas stammen aus äußerst bescheidenen Verhältnissen, aus Chinas verarmtem Landesinneren und aus ländlichen Gebieten.

Are you looking for...?