English | German | Russian | Czech

plump German

Meaning plump meaning

What does plump mean in German?

plump

plump dick, rundlich, mollig, pummelig Ein plumper Mensch hat auch weniger Sportmöglichkeiten. schwerfällig, unbeholfen Er hat einen plumpen Gang und stolpert leicht. plump abwertend: ungeschickt, dreist, unverblümt Dies ist nur ein plumper Annäherungsversuch.

Translation plump translation

How do I translate plump from German into English?

Synonyms plump synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as plump?

Examples plump examples

How do I use plump in a sentence?

Simple sentences

Ich mag plump sein, aber ich bin energisch.
I may be plump, but I'm vigorous.

Movie subtitles

Sei nicht so plump vertraulich mit meiner Frau.
I'm terribly sorry. My personal magnetism is always getting out of control.
Ein klein wenig plump.
A little plump.
Sie war einmal sehr plump.
She was dumpy at one time.
Irgendwie Furcht erregend, aber sie sind plump und fliegen nicht weg.
They're sort of scary, but they're so big and clumsy, they hate to take wing.
Und Sie werden einmal plump, patent und komisch sein.
They'll be the strongest, the smartest, the funniest.
Wenn es Ihnen auffiel, war es plump.
If you noticed, then it wasn't very skillful.
Das war zu plump. Fast absichtlich plump.
Some other doctor might pick up where I left off.
Das war zu plump. Fast absichtlich plump.
Some other doctor might pick up where I left off.
Ich hatte gehofft, Sie wären nicht so plump.
I hoped you'd not be so obvious.
Na ja, wenn man nicht viel Zeit hat, muss man wohl plump sein.
Well, when one has little time, one sort of has to be obvious.
Nein. Wir haben analysiert, dass Ihr Tanz plump und ungeschickt ist.
Upon analysis, we find your dancing to be crude and awkward.
Ihre Aufzeichnungen sind plump und zeitraubend.
Their method of storing records is crude and consumed much time.
Ja, aber sie sind nicht sehr unterscheiden, sind sie plump.
Yes, but they're not very distinguished, they're uncouth.
Natürlich nicht so plump.
This confession has to be like a work of art!

News and current affairs

Diese Anwendungsmöglichkeiten der konventionellen Biotechnologie, oder Gentechnik, sind imposante wissenschaftliche, technologische, wirtschaftliche und humanitäre Erfolge. Aber ihre Methoden waren relativ plump.
These applications of conventional biotechnology, or genetic engineering, represent monumental scientific, technological, commercial, and humanitarian successes.
Sanktionen sind allerdings auch plump, kostspielig und oft unwirksam.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Blatter ist nicht ganz so plump wie Havelange.
Blatter is not quite as uncouth as Havelange.
Deutschland ist hier beileibe nicht der Alleinschuldige, denn die amerikanische Irak-Diplomatie war vielfach plump und bombastisch.
Germany is by no means the only sinner here, for US diplomacy over Iraq was often clumsy and bombastic.
Solschenizyns Vorschlag ist zwar plump, aber in grundlegender Weise doch richtig.
Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense.
Um plump zu fragen: Ist von Gewicht, dass die Kommunistische Partei Chinas Millionen und Abermillionen Menschen umgebracht, die Umwelt geschädigt und Chinas traditionelle Kultur tief greifend verwundet hat?
To put it crudely: does it matter that the Chinese Communist Party killed millions upon millions people, desecrated the environment and deeply wounded China's traditional culture?

plump English

Translation plump in German

How do you say plump in German?

Are you looking for...?