English | German | Russian | Czech

unbarmherzig German

Meaning unbarmherzig meaning

What does unbarmherzig mean in German?

unbarmherzig

merciless, ruthless anderen gegenüber kein Mitgefühl zeigend Auf unbarmherzige Art trennte sie sich von ihrem Partner.

Translation unbarmherzig translation

How do I translate unbarmherzig from German into English?

Synonyms unbarmherzig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unbarmherzig?

Examples unbarmherzig examples

How do I use unbarmherzig in a sentence?

Movie subtitles

Das war ziemlich unbarmherzig.
That wasn't very charitable.
Tagsüber brennt unbarmherzig die Sonne auf uns herab.
During the day the sun relentlessly burns upon us.
Unbarmherzig bist du, Papa.
No, Papa, you are cruel.
Er war schon immer so unbarmherzig.
He's always been ruthless.
Warum ist die Jugend nur so schrecklich unbarmherzig?
Why are young people so dreadfully merciless?
Das Gesetz ist unbarmherzig mit denen, die dabei zu den Waffen greifen. Und die auf unsere Soldaten schießen.
Whoever has weapons will be punished by law. if they shoot at soldiers!
Ich weiß, dass der Emir mit Feinden unbarmherzig sein kann, glaube aber nicht, dass er seine Stammesangehörigen unsere Tiere töten lässt.
I know the emir can be ruthless with his enemies but I don't think he will let his tribesmen kill our animals.
Ich habe ihn stundenlang unbarmherzig gefügig gemacht.
Now I have spent hours relentlessly beating him down bit by bit.
Die Zwölf! Unbarmherzig.
It is. 12!
Er nicht. Er handelt unbarmherzig.
He has no discretion.
Keinem von uns wurde das in die Wiege gelegt. Das Leben lässt einem manchmal keine Wahl. Die Wohlhabenden sind unbarmherzig.
None of us wanted to live this way, but sometimes you find you have no choice, because respectable people have no pity.
Wie unbarmherzig.
You show no mercy, do you?
Wenn hier irgendein Unsinn getrieben wird, ganz gleich welcher Art, greife ich unbarmherzig durch!
If there is any nonsense of any sort, I will be merciless.
Wenn es noch einmal zu einem derart pöbelhaften Ausbruch kommt, gebe ich unbarmherzig den Befehl zu schießen.
Now, if there are any further outbursts of this nature, I'm gonna give somebody orders to shoot to kill.

News and current affairs

Eine öffentliche Schulbildung steht zunehmend allen offen, auch Gruppen, die in der Vergangenheit unbarmherzig diskriminiert wurden.
Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past.
Dies ist heute von besonderer Bedeutung, da der öffentliche Diskurs in Demokratien unbarmherzig verflacht und die wissenschaftliche Arbeit zunehmend spezialisiert ist.
This is particularly important today, when public discourse in democracies is relentlessly demotic and academic work is increasingly specialized.
Doch es ist seine Entschlossenheit, nicht mit der FARC über Entführungsopfer zu verhandeln und die bewaffneten Aufständischen, die seinen Vater ermordeten, unbarmherzig zu verfolgen, die Uribes Präsidentschaft geprägt hat.
But it is Uribe's resolve not to negotiate with the FARC over kidnappings, and instead to pursue relentlessly the armed insurgency that murdered his father that has defined Uribe's presidency.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
In one scene, two Mexican hit men ruthlessly slaughter a dozen innocent compatriots who could bear witness to their border crossing.

Are you looking for...?