English | German | Russian | Czech

schwer German

Meaning schwer meaning

What does schwer mean in German?

schwer

heavy ein hohes Gewicht habend Der Amboss war extrem schwer. Eigenschaft von etwas, das nur mit großem Wissen, großen Fähigkeiten ausgeführt werden kann von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet Der Junge hat schwere Zeiten durchgemacht. heavy stark ausgeprägt (von negativen Dingen) Nach kurzer, schwerer Krankheit verstarb unser Vater, Alfred E. Neumann. Weinsprache: ein körperreicher, wenig differenzierter Wein, der jegliche Feinheit vermissen lässt Schwere Weine zeichnen sich oft durch einen hohen Alkoholgehalt aus.

schwer

a damn lot redensartlich für sehr Der Junge ist schwer in Ordnung.

Translation schwer translation

How do I translate schwer from German into English?

Synonyms schwer synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as schwer?

Examples schwer examples

How do I use schwer in a sentence?

Simple sentences

Du arbeitest zu schwer.
You work too hard.
Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
You are working too hard. Take it easy for a while.
Ihr arbeitet schwer.
You work hard.
Das zu glauben, fällt mir schwer.
I find it difficult to believe.
Mir fällt es schwer, das zu glauben.
I find it difficult to believe.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
It is hard to distinguish you from your brother.
Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen.
Nowadays jobs are hard to come by.
Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.
It is difficult to give up smoking.
Es ist schwer, einen Engländer nur an seinem Aussehen von einem Amerikaner zu unterscheiden.
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
Es fällt mir schwer, an einem kalten Morgen früh aufzustehen.
I find it hard to get up early on cold mornings.
Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.
It is difficult for us to persuade him.
Du scheinst nicht zu verstehen, wie schwer es für junge Leute von heute ist, an etwas zu glauben.
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich.
Speaking English is very difficult for me.
Englisch ist schwer zu lernen.
English is difficult to learn.

Movie subtitles

Das ist nicht schwer, eine schnelle Berechnung.
Well, that was not too difficult, a quick, simple, calculation.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Seine Mutter, die heilige Lalla Zohra, ist schwer krank.
His mother, the holy and revered Zohra, is seriously ill.
Ihr werdet es schwer haben.
It will be a tough sell.
Es ist schwer, um diese Jahreszeit pinke Päonien zu kriegen, wissen Sie? Danke Jane.
Do you know how hard it is to get pink peonies this time of year?
Ja, das wird schwer, wenn du nach Paris ziehst.
Yeah, well, it's gonna be hard if you're moving to Paris.
Ja, die Ausarbeitung war wirklich voll schwer.
Oh, yeah, it was really hard to get that definition.
Es mag schwer zu glauben sein, aber die Seligen halten sich versteckt und manipulieren die Menschen seit Generationen!
I'm sure that you'll find this hard to believe, but the Blessed are behind all of this. For generations, they've manipulated human society from the shadows.
Es könnte schwer verdaulich sein.
What I am about to tell you is not going to be easy to hear.
Es ist schwer zu sagen, warum der Kapitän in solch einer stürmischen Nacht draußen war.
Who could know what possessed the skipper to be out on such a night as this.
Alle schwÜlen Zauber, Blumengeruch, schwer und betäubend.
All sensuous magic, scent of flowers, heavy and inebriating.
Schwer nur wahrt sich der bürger die kärgliche Habe.
It's hard for the citizen to preserve his paltry possessions.
Man findet so schwer die Modelle.
You hardly find models.
Doch hat nicht bedacht, wie schwer einzudämmen Leidenschaft, einmal entfesselt.
Yet he did not consider how difficult it is to control passion, once it is unbridled.

News and current affairs

Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
A climate of fear has made life hard for anyone who looks suspicious or acts suspiciously, notably for Muslims.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Dieses machtpolitische Geheimnis der Atomenergie ist es aber, das den Abschied von ihr so schwer macht, und keineswegs energiepolitische Gründe.
This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
The problem for macroeconomics is that the types of causes mentioned for the current crisis are difficult to systematize.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Aber solche Vereinbarungen wären aufgrund unterschiedlicher kultureller Normen und der Schwierigkeit der Überprüfung schwer verhandel- und einführbar.
But differences in cultural norms and the difficulty of verification would make such treaties hard to negotiate or implement.
Tatsächlich war es diese Dynamik - die von John Maynard Keynes bekämpft wurde - die die Große Depression der 1930er so schwer machte.
Indeed, it was this dynamic - against which John Maynard Keynes fought - that made the Great Depression of the 1930's so grim.
Zwischen Ratschlägen, die nicht abgelehnt werden können, und der Verantwortung für die Folgen, wenn der Rat falsch oder schwer durchführbar war, besteht ein tiefer Graben.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
It's hard to know when the next shock will hit, or what form it will take; otherwise, it wouldn't be a shock.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Aber Amerika fällt es jetzt schwer, die neuen Umstände der Ära nach dem Kalten Krieg zu verstehen.
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era.
Der größtenteils durch die Aktivitäten der Industrieländer verursachte Klimawandel hat es armen und gefährdeten Ländern schwer gemacht, die Armut zu bekämpfen.
Climate change, which was largely brought about by the activities of developed countries, has made it difficult for poor and vulnerable countries to fight poverty.

Are you looking for...?