English | German | Russian | Czech

Sprung German

Meaning Sprung meaning

What does Sprung mean in German?

Sprung

crack, fracture Technik, Wissenschaft feiner Riss in einem festen Material Diese Wand hat einen gefährlichen Sprung. Die Teetasse hat einen Sprung. Bewegung eines Lebewesens durch die Luft durch Abspringen mit dem Bein/den Beinen Er machte einen großen Sprung über die Schlucht. Sport eine Übung in einer bestimmten Disziplin Seine Beinmuskulatur ist sehr gut, weshalb jeder seiner Sprünge exzellent ist. Beim nächsten Sprung wird sie ganz sicher die 100-m-Marke passieren. übertragen: plötzliche Änderung oder deutlicher Unterschied, der durch Unterbrechung der Kontinuität entstanden ist Hörst du das? Die Platte hat einen Sprung. Machen wir nun einen Sprung in das vergangene Jahrhundert. Am Ende des Buches, in der letzten, der 15. Geschichte gibt es einen Sprung ins 7. Jahrhundert zur einzigen chinesischen Kaiserin, Wu Zetian. in einigen festen Wortverbindungen: drückt in adverbieller Verwendung Zeitknappheit oder Nähe aus Kannst du morgen auf einen Sprung zu mir kommen? Ich habe gerade gar keine Zeit, ich bin auf dem Sprung in die Uni. Geologie eine Verwerfung Der Mittelsprung im Luxemburgischen und in Deutsch-Lothringen folgt dem Other Sprung in einer Entfernung von etwa 2&;nbsp;km fast parallel.

Translation Sprung translation

How do I translate Sprung from German into English?

Synonyms Sprung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Sprung?

Examples Sprung examples

How do I use Sprung in a sentence?

Simple sentences

Die Katze kauerte nieder, zum Sprung bereit.
The cat crouched down ready to jump.
Die Tasse hat einen Sprung.
The cup has a crack.
Die Heuschrecke machte einen großen Sprung.
The locust made a big jump.
Sie hat gestern auf einen Sprung bei mir vorbeigeschaut.
She dropped in at my house yesterday.
Meine Tante kam auf einen Sprung vorbei.
My aunt dropped in on me yesterday.
Ich war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als ein alter Freund von mir auf einen Sprung vorbeikam.
I was about to leave home when an old friend of mine dropped in.
Ich bin gerade auf dem Sprung zum Bahnhof.
I'm just about to set off for the station.
Der Nikkei-Index machte kurz vor Handelsschluss einen dramatischen Sprung.
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
Er schaute auf einen Sprung vorbei, um uns zu sehen.
He dropped in to see us.
Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Ich bin gerade auf dem Sprung zum Bahnhof.
I'm just about to head off to the station.
Es klingt, als hättest du einen Sprung in der Platte.
You sound like a broken record.
Er beging Selbstmord durch Sprung von einer Brücke.
He committed suicide by jumping off a bridge.
Du hast wohl einen Sprung in der Platte.
Your record is cracked.

Movie subtitles

Habt ihr den Sprung gesehen?
Did you see that horse jump?
Beim letzten Sprung vergaß ich die Zeit zu stoppen.
The last time I jumped, I forgot to time it.
Als Lastwagenfahrer muss man einen Sprung in der Schüssel haben.
Well, you gotta have your brains knocked out to be a truck driver.
Auf einen Sprung.
Hop in here.
Das ist ein 60-m-Sprung.
That's a 200-foot dive.
Ja, genau, wie eine Platte mit einem Sprung.
Yes, like a broken record!
Gift, Schusswaffen, Ertrinken, Sprung.
By poisons, by firearms, by drowning, by leaps.
Aber in den Aufzeichnungen gibt es keinen einzigen Fall von Selbstmord durch Sprung von einem Zug.
But, Mr. Norton. of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap. from the rear end of a moving train.
Nun wohnen Sie fest hier, ich bin immer für n Sprung raufgekommen.
And I just dropped by for short chat.
Die Platte hat leider nen Sprung.
It won't go any further. It keeps playing the same thing over and over again.
Ich kann immer nur auf einen Sprung kommen.
I really got to get going. You better get used to my dropping in, Libby.
Ich bin auf dem Sprung.
I'm on my way.
Nun, sie ist auf dem Sprung, mit vielen Männern im Schlepptau.
Well, she's on her way with half the men in the joint.
Wenn wir den Sprung wagen, dann richtig.
If we're going to try this new caper, let's make it a good one.

News and current affairs

Gamal Mubarak genießt weithin Anerkennung für die Festlegung der Agenda seines Landes und für seine Rolle als Motor der liberalen Wirtschaftsreformen, die seit 2004 für einen qualitativen Sprung nach vorne in der ägyptischen Wirtschaft sorgen.
He is widely credited for setting the country's agenda, and for being the motor behind the liberal economic reforms that since 2004 have meant a qualitative leap in the Egyptian economy.
Der Haftbefehl war kein großer Sprung nach vorn.
The warrant was no leap forward.
Chinas großer Sprung nach vorn von 1958 bis 1961 war eine Investitionsblase ohne Märkte.
China's Great Leap Forward in 1958-61 was a market-less investment bubble.
Natürlich gab es keine Möglichkeit, den großen Sprung nach vorn abzublasen.
Of course, there was no way to short the Great Leap Forward.
Der große Sprung nach von hatte Gemeinsamkeiten mit einem Ponzi-Schema, einem Investitionsbetrug, bei dem versucht wird, durch Mundpropaganda über hohe Gewinne immer weitere Runden von Investoren anzulocken.
The Great Leap Forward had aspects of a Ponzi scheme, an investment fraud which attempts to draw in successive rounds of investors through word-of-mouth tales of outsize returns.
Der große Sprung nach vorn und die nachfolgende Kulturrevolution waren kalkulierte Versuche, eine soziale Ansteckung mit Ideen zu erreichen.
The Great Leap Forward, and the Cultural Revolution that followed it, was a calculated effort to create a social contagion of ideas.
Ein technologischer Sprung, der die Löhne der Qualifizierten und Gebildeten steigen lässt, wird andere dazu veranlassen, sich zu qualifizieren und zu bilden, und dadurch einen Ausgleich schaffen, so dass es keine zu großen Ungleichheiten gibt.
A technological leap that raises the wages of the skilled and educated will induce others to become skilled and educated, restoring balance so that inequality does not grow too much.
Was wie ein kleiner Schritt für die Menschheit aussieht, ist sicherlich ein großer Sprung für Europa.
What might look like a small step for mankind is certainly a giant leap for Europe.
Aber das bedeutet nicht, dass die Wähler bereit sind, einen Sprung ins Dunkle zu wagen und ihr Vertrauen in einen Haufen aufgeputzter Demagogen zu setzen, die auf einer Welle der Unzufriedenheit und der Furcht reiten.
But that doesn't mean that voters are ready to take a leap in the dark by placing their faith in a pack of preening demagogues surfing on discontent and fear.
Doch dann macht Geithner einen Sprung.
But then Geithner takes a leap.
Dies allein führt für die geistige Freiheit zu einem großen Sprung nach vorne.
This alone amounts to a great leap forward for intellectual freedom.
Aber wenn das der Maßstab ist, kann man genauso gut behaupten, der beste Weg einen Berg hinunter bestünde im Sprung von einer Klippe - schließlich würde so der Abstieg gestoppt.
But if that is the benchmark, we could say that jumping off a cliff is the best way to get down from a mountain; after all, the descent has been stopped.
Diejenigen, die davor warnen, dass der Untergang der Regierung ein riskanter Sprung ins Ungewisse sein wird, haben recht.
Those who warn that the current government's collapse will be a risky leap into the unknown are correct.
Jeder politische Wandel glich einem Sprung ins Ungewisse.
Every political change seemed to present a jump into the unknown.

sprung English

Translation Sprung in German

How do you say Sprung in German?

sprung English » German

springen schnellen

Are you looking for...?