English | German | Russian | Czech

clumsy English

Translation clumsy in German

How do you say clumsy in German?

Examples clumsy in German examples

How do I translate clumsy into German?

Simple sentences

The clumsy man envied her extraordinary talent.
Der unbeholfene Mann beneidete sie um ihre außergewöhnliche Begabung.
I'm clumsy.
Ich habe zwei linke Hände.
Why are you so clumsy?
Warum bist du so ungeschickt?
Seals are clumsy and ponderous on land, but very graceful in the water.
Robben wirken unbeholfen und schwerfällig auf dem Land, aber sehr graziös im Wasser.
Seals are clumsy and awkward on land, but very graceful in the water.
Seehunde sind schwerfällig und unbeholfen auf dem Land, aber sehr anmutig im Wasser.
I apologize for being so clumsy.
Entschuldige, dass ich so tolpatschig bin!
I'm sorry for being so clumsy.
Tut mir leid, dass ich so unbeholfen bin.
Please forgive me for being so clumsy.
Bitte verzeih mir, dass ich so unbeholfen bin.

Movie subtitles

Watchful but clumsy.
Wachsam, aber ungelenk.
You're so clumsy!
Was sind Sie ungeschickt!
You are the clumsy one.
Na. An dir ist Hopfen und Malz verloren!
A little clumsy to get in your pocket?
Zu groß, um in deine Tasche zu passen?
Clumsy!
Trampel.
Easy, you clumsy louts!
Langsam, ihr trotteligen Deppen!
Very clumsy of me.
Sehr ungeschickt von mir.
Clumsy oaf! We've no food, may as well give ourselves up.
Das Beste ist, wir stellen uns.
I went and I was rather clumsy.
Ich war dort und ungeschickt.
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
Ich bin tolpatschig und dumm und Ihrer nicht wert.
Oh, I am terribly sorry, that was clumsy of me.
Oh, das tut mir leid, wie ungeschickt von mir.
I wouldn't be so clumsy and slow.
Dann wäre ich nicht so tollpatschig.
My dear Jackie, you're so delightfully clumsy.
Du bist hinreißend ungeschickt.
Clumsy like children.
Ungeschickt wie Kinder.

News and current affairs

The stream of statements, half-measures, and clumsy initiatives has done little to improve the situation - and, in some instances, has made things worse.
Die Flut von Erklärungen, halbherzigen Maßnahmen und schwerfälligen Initiativen hat kaum zur Verbesserung der Situation beigetragen - und die Lage in einigen Fällen nur noch verschlechtert.
Moreover, his efforts here were amazingly clumsy.
Hinzukommt, dass seine Bemühungen erstaunlich unbeholfen waren.
But Chinese television fare, at least, no longer consists of the prudish melodramas and clumsy indoctrination programs of the Maoist past.
Die chinesische Fernsehkost besteht jedoch, immerhin, nicht mehr aus prüden Melodramen und unbeholfenen Indoktrinationsprogrammen der maoistischen Vergangenheit.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Sanktionen sind allerdings auch plump, kostspielig und oft unwirksam.
The agreement with the eurozone attempted to close the gap in a clumsy and misguided way.
Der Vertrag mit der Eurozone war ein Versuch, diese Lücke auf unbeholfene und fehlgeleitete Weise zu schließen.
Germany is by no means the only sinner here, for US diplomacy over Iraq was often clumsy and bombastic.
Deutschland ist hier beileibe nicht der Alleinschuldige, denn die amerikanische Irak-Diplomatie war vielfach plump und bombastisch.
Clumsy and amateurish, the dilettante's actions harm the interests he aims to advance.
Aus Unbeholfenheit und Ungeschicklichkeit im Vorgehen schadet der Dilettant den Interessen, die er zu fördern vorgibt.
To call the Israeli government clumsy is to miss the point.
Die israelische Regierung als ungeschickt zu bezeichnen, geht am Punkt vorbei.
Of course, it does not take much interpretive skill to recognize a clumsy attempt to avoid confessing that US intelligence services targeted Merkel in the past.
Man muss wahrlich kein Genie sein, um hierin den unbeholfenen Versuch zu erkennen, die Vergangenheit tunlichst auszublenden.
No one believed it, and the ECB not only withdrew its clumsy threat the next month, but it adopted a policy of interest-rate neutrality.
Niemand hat daran geglaubt, und einen Monat später nahm die EZB nicht nur ihre plumpe Drohung zurück, sondern machte sich außerdem eine Politik der Zinsneutralität zu Eigen.

Are you looking for...?