English | German | Russian | Czech

heftig German

Meaning heftig meaning

What does heftig mean in German?

heftig

hefty, intense adjektivisch und adverbial: mit großer Intensität; sehr stark Heftiger Wind schlug uns ins Gesicht. Was er uns anbot, war ganz schön heftig. adverbial: sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg Was er uns anbot, war ganz schön heftig. Uns plagte heftig der Hunger.

Translation heftig translation

How do I translate heftig from German into English?

Synonyms heftig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as heftig?

Examples heftig examples

How do I use heftig in a sentence?

Simple sentences

Der Wettbewerb ist heftig geworden.
The competition has become fierce.
Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.
I had hardly left home when it began to rain heavily.
Der Regen schlug heftig gegen die Fensterscheibe.
The rain was beating hard against the windowpane.
Es begann heftig zu regnen.
A heavy rain began to fall.
Es fing heftig zu regnen an.
A heavy rain began to fall.
Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
Da ich heftig erkältet bin, gehe ich zum Arzt.
I'll consult a doctor as I have a bad cold.
Schubsen Sie mich nicht so heftig. Das ist gefährlich.
Don't push me very hard. It's dangerous.
Schubs mich nicht so heftig. Das ist gefährlich.
Don't push me very hard. It's dangerous.
Weihnachten schneite es heftig.
It was on a Christmas when it snowed heavily.
Sein Herz schlug heftig, als er mir das erzählte.
His heart was pounding as he told me that.
Es regnete den ganzen Tag lang heftig.
It rained heavily all day.
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet.
Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
Genau in dem Moment als wir zum Tor kamen, begann es heftig zu regnen.
It began to rain heavily just as we got to the gate.

Movie subtitles

Das ist ein wenig heftig.
You're a little out of bounds.
Da, spürst du mein Herz, wie es heftig schlägt!
Do you feel my heart beating passionately!
Männer gibt es dünn und dick, groß und klein und kräftig, andere wieder schön und schick, schüchtern oder heftig.
Thin or fat, small, tall or burly, handsome and chic, shy or even surly.
Wenn zwei Häschen sich gefunden haben und sich heftig umwerben, gibt es bald tausend neue Häschen, die sagen: Ich liebe dich!
Take a pair of rabbits who get stuck on each other and begin to woo, and pretty soon you find a million more rabbits who say I love you.
Das war doch etwas heftig.
You went too far.
Wir müssen heftig hetzen.
To arouse the people's anger.
Tut mir leid, dass ich vorhin so heftig war.
I'm sorry I got sore a little while ago.
Ich hatte sie immer sehr heftig.
I had it something cruel with our second.
Meine Ambitionen, auf Stahlschienen Richtung Westen zu ziehen. wurden heftig von Teilen der Presse. und sogar des Kongresses kritisiert.
My ambition to see civilization move westward on tracks of steel has been severely criticized by elements of the press and even on the floor of Congress.
Es regnet heftig.
Hi. It's raining hard in the hills.
Um ehrlich zu sein, ich auch. Aber ihre Reaktion war zu heftig.
As a matter of fact, so would I. But her reaction was too intense.
Nicht so heftig.
Hey, easy does it, miss.
Die haben sich sicher heftig gewehrt.
That must've been some fight.
Josy und Monsieur Angelo, die sich heftig küssen.
Josy and Angelo going at it like there was no tomorrow.

News and current affairs

Anders ausgedrückt: Wenn das eigene Vertrauen in den Markt und seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher, dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktien investierte.
In other words, if your trust in the market and in the way it is regulated fell sharply, you were less likely to deposit money in banks or invest in stocks.
Die äthiopische Regierung hatte Gerüchte um seinen schlechten Gesundheitszustand aufgrund von Leberkrebs heftig dementiert.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer.
Er wurde bereits heftig kritisiert, weil er die Finanzen des Landes nicht in Ordnung gebracht hat.
It has already faced intense criticism for its failure to get the country's fiscal house in order.
Aber die Bankmanager wehren sich heftig gegen eine solche Regelung (da ihre Bezahlung darunter leiden würde), ebenso wie die Mitarbeiter der Notenbank (da sie zu sehr unter dem Einfluss der Proteste der Banken stehen).
But bankers strongly reject this approach (because it would likely lower their pay), as do central bankers (because they are too much persuaded by the protestation of bankers).
Hierzu zählen Schläge ins Gesicht, an den Kopf oder auf die Ohren, und ein Viertel dieser Kinder wird wiederholt und so heftig wie möglich mit einem Gegenstand geschlagen.
This includes being slapped on the face, head, or ears, and a quarter of these children are beaten with some kind of implement repeatedly and as hard as possible.
Die Deutschen möchten, dass sich die EZB nur auf große, systemisch wichtige Banken konzentriert und kleinere Sparkassen (wie diejenigen, die heftig in Hypothekardarlehen minderer Bonität investierten) der Kontrolle nationaler Behörden unterliegen.
The Germans want the ECB to focus only on large systemic banks, and leave smaller savings banks (like those that invested heavily in subprime mortgages) to national authorities.
Obwohl die meisten Russen diese Ansicht nicht teilen, macht man sich in Russland offenkundig Sorgen über die Bedrohung der Sicherheit im Südkaukasus - eine Bedrohung, die unter der Führung Schewardnadses heftig eskalierte.
Although most Russians do not share this view, Russia is obviously concerned with the security threat that it faces from the South Caucasus--a threat that escalated sharply during Shevardnadze's rule.
In diesem Klima ist die Globalisierung heftig in die Kritik geraten, unter anderem auch seitens der Staats- und Regierungschefs von Entwicklungsländern, die stark von ihr profitieren könnten.
In this climate, globalization has come under heavy criticism, including from leaders of developing countries that could strongly benefit from it.
Manchmal war die militärische Reaktion auf die Aufstände zu heftig, manchmal zu schwach.
Sometimes the military response to insurgency has been too tough; sometimes too light.
Doch aus dem Blickwinkel der iranischen Führung hat der Spott in dem Maße einen taktischen Wert, wie er innerhalb der israelischen Öffentlichkeit die Ansicht verstärkt, dass der Iran ein gefährlicher Feind sei, der bereit sei, heftig zurückzuschlagen.
But, from the perspective of Iran's leadership, the taunting has tactical value to the extent that it reinforces the view among the Israeli public that Iran is a dangerous enemy, willing to retaliate fiercely.
Tatsächlich hatte man sich 1992 der Entsendung japanischer Friedenstruppen unter UN-Oberbefehl nach Kambodscha (als sich die 240.000 Mann starken SDF zum ersten Mal wieder auf eine Auslandsmission gewagt hatten) heftig widersetzt.
Indeed, the dispatch of Japanese peacekeepers under UN command to Cambodia in 1992 (the first time the 240,000-strong SDF had ventured on a mission abroad) was bitterly contested.
Im Gefolge heftig umstrittener Präsidentenwahlen stellten die Wähler in beiden Ländern die Legitimität des Ergebnisses in Frage.
In the wake of fiercely contested presidential elections, large numbers of voters in each country questioned the legitimacy of the outcome.
Daher scheint eine Neuauflage des binären Modells undenkbar - was auch die Länder wissen, die sich gegen die Veränderungen gestellt haben. Deshalb waren die Auseinandersetzungen in den letzten zwei Tagen in Lima auch so heftig.
So it is impossible to imagine the binary model being restored - and those countries that opposed the change know it, which is why the final two days in Lima were so fiercely fought.
Nicht alle teilen die gleichen Vorstellungen über die Zukunft Nigerias, doch sie streiten außerordentlich heftig darüber, welche gelten solle.
Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be.

Are you looking for...?