English | German | Russian | Czech

hefty English

Translation hefty in German

How do you say hefty in German?

Examples hefty in German examples

How do I translate hefty into German?

Movie subtitles

Those are pretty hefty footprints, for a ghost.
Das sind ziemlich heftige Fußabdrücke für einen Geist.
Antonsson is a hefty man, but his physical powers are nothing in comparison with Mr Vogler's spiritual strength.
Antonsson ist ein stämmiger Mann, aber seine körperlichen Kräfte. sind nichts im Vergleich zu Herrn Voglers spiritueller Stärke.
I also have the bill for damages to the scooter. All in all, a pretty hefty sum.
Mit der Rechnung für den Roller ist das insgesamt viel Geld.
This could mean a pretty hefty fine.
So ein Vergehen kommt Sie teuer zu stehen.
Hefty pupils.
Müssen kräftig gebaute Schüler sein.
And the Winter Relief Fund gets a good hefty cut of the action.
Und das Winterhilfswerk erhält einen guten, starken Anteil.
Hefty price.
Stolzer Kurs.
It's bleeding hefty.
Es blutet ganz schön.
You help me find where Gauche hid the friends of this big golden eagle, and I'll see you get a hefty share.
Verrat mir den Ort, wo Gotch die goldenen Flöhe versteckt. Dann kriegst du einen Anteil davon.
We should feel a hefty jolt.
Wir sollten einen heftigen Ruck spüren.
That's a hefty sentence.
Das ist eine Art Verurteilung.
Return the money, pay a hefty fine, and I lost my licence for a year.
Das Geld zurück, dazu eine saftige Geldstrafe und die Lizenz für ein Jahr weg.
Grandfather promised to make a hefty contribution to the project if I came home and lived with him for a year.
Großvater hatte versprochen, das Projekt großzügig zu unterstützen wenn ich nach Hause komme und ein Jahr lang bei ihm wohne.
I bet a hefty sum, and won!
Einen auf den Sieg. Wie in alten Zeiten!

News and current affairs

Hitting the French with a hefty fine--the penalty provided by the Stability Pact--is not a good idea.
Den Franzosen - wie im Stabilitätspakt vorgesehen - eine saftige Strafe aufzuerlegen, wäre keine gute Idee.
One unforeseen consequence of the hefty budgets now devoted to science is that such vast funds have increased the pressure for practical outcomes.
Eine unvorhergesehene Folge der heute üppigen Haushaltsansätze für die Wissenschaft ist, dass die entsprechend gewaltigen Summen den Druck erhöht haben, brauchbare Ergebnisse vorzulegen.
Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees.
Professionell verwaltete Investitionsfonds sind teuer, da die professionellen Verwalter viel handeln und saftige Prämien bezahlt bekommen.
The answer is simple: Putin's supporters - that is, a hefty majority of Russians - do not see the danger ahead.
Die Antwort ist einfach: Putins Anhänger - also eine stattliche Mehrheit der Russen - sehen die drohende Gefahr nicht.
Cynics may argue that the new member countries could afford to make such concessions because they would end up with hefty EU subsidies anyway.
Zyniker mögen nun argumentieren, dass die neuen Mitgliedsstaaten sich solche Zugeständnisse leisten konnten, weil sie sowieso dicke EU-Subventionen erhalten hätten.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline.
Die nigerianische Aufsichtsbehörde für die Ölindustrie, Department of Petroleum Resources (DPR), wies die Behauptungen zurück und kündigte den Ölgesellschaften im Falle einer Übertretung der Frist saftige Strafen an.
But, if there is no inflation over the next ten years, I will pay a hefty real price for borrowing.
Doch wenn es in den nächsten zehn Jahren keine Inflation gibt, bezahle ich einen saftigen realen Preis für den Kredit.
Multi-national advertisers who covet the huge Saudi market were informed in no uncertain terms that they would lose hefty contracts if they advertised on Al Jazeera.
Multinationale Werbekunden, die auf den riesigen saudischen Markt schielten, wurden klipp und klar informiert, dass sie saftige Aufträge verlieren würden, wenn sie Anzeigen bei Al Jazeera schalteten.
Market-dominant banks still extract hefty fees on debit- and credit-card transactions from merchants, who are forced to pay a multiple of what a truly competitive market would bear.
Die marktbeherrschenden Banken erlegen dem Handel noch immer hohe Gebühren für Lastschrift- und Kreditkarten auf, die um ein Mehrfaches über dem liegen, was ein echter Wettbewerb zulassen würde.
On the economic front, the euro-zone economy performed extremely well in 2006, and most experts predict that economic growth in 2007 will be faster in Europe than in the United States, notwithstanding Germany's hefty increase in value-added tax.
Ökonomisch betrachtet ging es der Eurozone im Jahr 2006 überaus gut und die meisten Experten prognostizieren für 2007 in Europa ein rascheres Wirtschaftswachstum als in den USA und das trotz der deutlichen Anhebung der Mehrwertsteuer in Deutschland.

Are you looking for...?