English | German | Russian | Czech

abschneiden German

Meaning abschneiden meaning

What does abschneiden mean in German?

abschneiden

lop, cut off, amputate, stop, intercept etwas abtrennen Der Bäckerlehrling schnitt sich vom Kuchen etwas ab. ein Ergebnis erzielen, Erfolg haben Dieser Sportler schneidet sehr gut ab. Patrick hat beim letzten Test/bei der Aufnahmeprüfung/beim Abitur sehr gut abgeschnitten. jemanden oder etwas den Weg versperren Hiddensee war im letzten Winter von der Außenwelt abgeschnitten. jemandem etwas entziehen, etwas vereiteln In Nordkorea ist man von vielen Möglichkeiten, beispielsweise Auslandsreisen, abgeschnitten.

Translation abschneiden translation

How do I translate abschneiden from German into English?

Synonyms abschneiden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abschneiden?

Examples abschneiden examples

How do I use abschneiden in a sentence?

Simple sentences

Viele küssen die Hand, die sie abschneiden möchten.
Many kiss the hand they wish to cut off.
Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary.
Tom had just one word to cut so that out of this sentence, forever, disappeared our Mary.
Das Fahrzeug ist so deformiert, dass die Feuerwehr das Dach abschneiden muss.
The vehicle is so deformed that the fire department needs to cut off the roof.

Movie subtitles

Wir müssen ein paar stabile Ranken abschneiden.
We'll cut some strong vines.
Ich werde ein paar Äste abschneiden.
I'll cut some branches.
Okay Fred, du kannst die Flügel abschneiden und den Heiligenschein auf den Tisch legen.
Okay, Fred, you can check the wings and halo at the desk. - I'll be right up, Vantine.
Wenn du als ehrlicher Finder auftrittst, wirst du am besten abschneiden.
Well, darling, then I'd be honest about it and return it to the lady.
Wir verdrücken uns, bevor sie uns den Weg abschneiden.
We'd better get out of here before they think to cut us off.
Und wie sie den im Wind schaukelnden Gehenkten vom Galgen abschneiden.
Cutting the hanged man down from the gallows, where he swung in the wind.
Sie können ihn abschneiden.
I can't get it off. Cut it off. Why not?
Meine hat sich ganz bestimmt nicht. die Haare abschneiden lassen.
I'm sure my wife hasn't cut her hair.
Weg abschneiden!
Block off his way!
Ich werde dem Gauner die Ohren abschneiden!
I'll have this rascal's ears, no matter how.
Wir müssen zurückweichen, bevor sie uns den Weg abschneiden.
Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road.
Könnten Sie ein Stück für zehn Cent abschneiden?
Well, would you. could you see your way to cutting off ten cents worth?
Schnell! Wir müssen ihm den Weg abschneiden!
Quick, we'll head him off.
Zuknöpfen oder abschneiden.
Button it up, or cut it off.

News and current affairs

Prinzipiell sollte dies Barack Obama und den Demokraten zugute kommen, denn in Meinungsumfragen wird ihnen mehr Kompetenz in Wirtschaftsfragen bescheinigt, wohingegen die Republikaner und John McCain in Sicherheitsfragen besser abschneiden.
In principle, this should help Barack Obama and the Democrats, because polls show them stronger on economic issues, whereas Republicans and John McCain do better on security issues.
Der bisherige Verlauf des Wahlkampfs deutet darauf hin, dass die Liberaldemokraten sehr gut abschneiden werden.
The course of the electoral struggle so far indicates that the Liberal Democrats will do very well.
Aktienoptionen vergüten die Manager auch blendend, wenn die Aktien aufgrund einer Preisblase steigen und auch dann noch, wenn vergleichbare Unternehmensaktien besser abschneiden.
Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble - and even when comparable firms' shares are performing better.
Darüber hinaus stellt das sehr schwache Abschneiden der staatseigenen Betriebe, die in der Schwerindustrie und einigen Dienstleistungssektoren immer noch eine große Rolle spielen, eine enorme Wachstumsbremse dar.
Moreover, the very weak performance of state-owned enterprises, which continue to play a large role in heavy industry and in some service sectors, represents a powerful brake on growth.
Ortega würde lediglich mit einem dritten Platz abschneiden.
Ortega would manage only a third-place finish.
Auch wenn Anleihen kein ideales Instrument zur Absicherung gegen derartige Risiken sind, sind sie Aktien (außer vielleicht in Fällen eines globalen Flächenbrands, bei dem beide übel abschneiden) in der Regel überlegen.
Though bonds are hardly a perfect hedge against such risks, they typically beat stocks (except, perhaps, in cases of global conflagration, when both fare badly).
Das französische Wirtschaftswachstum bleibt kraftlos, viele Muslime und Arbeitslose sind desillusioniert, und die rechtsextreme Nationale Front von Marine Le Pen wird in den kommenden Regionalwahlen wahrscheinlich gut abschneiden.
France's economic growth remains anemic, the unemployed and many Muslims are disaffected, and Marine Le Pen's far-right National Front is likely to do well in the upcoming regional elections.
Die Hauptschuldigen am schlechten Abschneiden Europas sind hinlänglich bekannt: hohe Steuern, zu viele und unangemessene Verordnungen, fehlende Schlüsselmärkte und hohe öffentliche Ausgaben.
The chief culprits for Europe's underperformance are well known: high taxes, too many and bad regulations, the absence of key markets, and high public expenditures.
Es wird natürlich Gewinner und Verlierer geben, doch erscheint ein systematisches überdurchschnittliches Abschneiden dieses Sektors unwahrscheinlich.
There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out-performance looks unlikely.
Aber das sind noch immer mehr als hundert andere Länder, die bei Olympia besser abschneiden, Einwohner haben.
But even that is a larger population base than a hundred countries that do better than India at the Olympics.
Und wenn Inder am Cricket-Feld besser abschneiden können, als weiße und schwarze Sportler, stellt sich die Frage, warum sie es nicht schaffen, sie in einem Olympiastadion zu bezwingen.
And if Indians can be better than white and black sportsmen on the cricket field, why can't they beat them in an Olympic stadium?
Vielleicht ermöglicht ihm dies, sich mehr auf die langfristigen Grundlagen zu konzentrieren - und somit Investitionen zu tätigen, die unter Umständen kurzfristig nicht gut abschneiden.
Maybe this allows him to focus more on long-term fundamentals - and thus to make investments that may not perform well in the short run.
Aber das starke Abschneiden der Liberaldemokratischen Partei (LDPR) von Wladimir Schirinowski scheint ebenso überraschend.
But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising.
Das schwache Abschneiden der so genannten Reformkräfte, der Union der Rechten Kräfte (SPS) und der liberalen Partei Jabloko überrascht die Russen nicht.
Russians are not surprised at the poor showing of the so-called reformist forces, the Union of Right-Wing Forces (SPS) and the liberal Yabloko party.

Are you looking for...?