English | German | Russian | Czech

weaken English

Translation weaken in German

How do you say weaken in German?

Examples weaken in German examples

How do I translate weaken into German?

Simple sentences

The storm will weaken during the course of the day.
Der Sturm wird sich im Laufe des Tages abschwächen.

Movie subtitles

Don't weaken now!
Werde jetzt nicht schwach!
This turmoil will weaken you.
Dieser Tumult wird Euch schwächen.
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
Ich habe dich so schön zum Ausgehen angezogen und du willst nicht.
Listen, darling, don't weaken.
Hör zu Darling, werde jetzt nicht schwach.
Business as usual, and don't weaken.
Alles wie gehabt. Nicht aufgeben.
Don't weaken.
Werden Sie nicht schwach.
Even if you win, each battle will weaken you.
Jede Schlacht wird Euch schwächen.
If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the people.
Würde es bekannt, dass ich dich bevorzugt habe. würde ihn das in den Augen des Volkes schwächen.
That mission will convince them that we'll never weaken in our purpose.
Die Mission wird sie überzeugen, dass wir nie nachlassen werden.
They make us fear our own food in order to starve and weaken us. Maybe.
Wir sollen uns vorm Essen fürchten, damit wir hungern und schwach werden.
I know I ask a great deal of you, but you mustn't weaken now.
Ich weiß, ich verlange viel, aber Sie müssen jetzt stark sein.
Did I weaken?
Wurde ich schwach?
It's a hard life if you don't weaken.
Na ja, das Leben ist beschissen. - Kannst du dich beklagen?
Differences weaken us!
Unterschiede schwächen uns!

News and current affairs

But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren, könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wären unmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
The US and the UK don't want to weaken their competitive advantage by taxing banks while some other countries do not.
Die USA und Großbritannien wollen ihren Wettbewerbsvorteil nicht dadurch abschwächen, dass sie ihre Banken besteuern, während andere Länder es nicht tun.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain.
Ironischerweise könnte die Versuchung, im Alleingang zu handeln, die USA auf dieser Ebene letztendlich schwächen.
Higher debt-service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth.
Höhere Schuldenrückzahlungen erfordern höhere Steuern, die wiederum Anreize verringern und das Wirtschaftswachstum schwächen.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
Das würde den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu natürlich ebenso freuen wie die Randgruppen unter den Palästinensern, denen es um die Schwächung der Palästinensischen Autonomiebehörde geht.
America's leadership in world affairs began to weaken with the unilateralism of Bush, and today's economic problems are reinforcing this tendency.
Durch den Unilateralismus der Bush-Regierung geriet die weltweite Führungsrolle der USA ins Wanken, und die aktuellen wirtschaftlichen Probleme verstärken diese Tendenz noch.
As EU members already have large tax burdens, further tax increases would weaken the forces of growth.
Da die EU-Mitglieder bereits hohe steuerliche Belastungen haben, würden weitere Steuererhöhungen die Wachstumskräfte schwächen.
Thatcherism's second success was to weaken trade unions.
Der zweite Erfolg des Thatcherismus war es, die Gewerkschaften wachzurütteln.
He knows that a US-led military effort can significantly weaken the Islamic State, but that only a combined military-political effort can defeat it.
Er weiß, dass ein US-geführter Einsatz den IS deutlich schwächen kann, dass sich dieser aber nur durch gemeinsame militärische und politische Bemühungen besiegen lässt.
The only way to bring Syrian President Bashar al-Assad to the negotiating table is to weaken him and the Islamic State simultaneously.
Der einzige Weg, den syrischen Präsidenten Bashar al-Assad an den Verhandlungstisch zu bringen, besteht darin, ihn und den IS gleichzeitig zu schwächen.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Stattdessen erlegten Sie Deutschland in der Hoffnung, es dauerhaft zu schwächen, harte Bedingungen auf.

Are you looking for...?