English | German | Russian | Czech

Stop German

Translation Stop translation

How do I translate Stop from German into English?

Stop German » English

stop halt

Synonyms Stop synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Stop?

Stop German » German

Halt

stop German » German

halt anhalten

Examples Stop examples

How do I use Stop in a sentence?

Movie subtitles

Stop. Sie wird immer heißer.
It's getting hotter and hotter.
Lieber mit Auto-Stop.
Go away from city on the passing cars.
BEN: Stop!
Stop!
Stop! Halten Sie an!
Stop!
Maschinen stop.
Stop the engines.
Alle Maschinen stop.
All engines stop.
Aber ich habe einen Non-Stop-Flug von hier.
But I'm taking the non-stop from here.
Das wäre, als wollten Sie einen Waldbrand mit einem Stop-Schild aufhalten.
That'd be like trying to stop a forest fire with a traffic signal.
Vorsicht! Stop!
It's too dangerous, stop!
In ein Reihe. Stop!
Platoon, halt!
Nimm den Greyhound-Bus, der um 14 Uhr nach Indianapolis fährt und steige am Prärie Stop, Highway 41 aus.
Take the Greyhound bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Prärie Stop, Highway 41.
Prairie Stop, Highway 41.
Alle Maschinen Stop.
All stop.
Ich nehme die Landstraße, stop.
I take the low road, stop.

News and current affairs

Ich habe oft an seinem Trog gefuttert - als persönlicher Gast, beratendes Mitglied im Vorstand von Stop Badware (einer von Google gesponserten NGO) und Rednerin bei seinen Veranstaltungen.
I have fed at its trough many times - as a personal guest; as an advisory board member of Stop Badware, an NGO it sponsors; and as a speaker at its events.
Stop-and-go-Hilfe führte Haiti in eine unbarmherzige Abwärtsspirale.
Stop-and-go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral.

stop English

Translation Stop in German

How do you say Stop in German?

Examples Stop in German examples

How do I translate Stop into German?

Simple sentences

Stop it! You're making her feel uncomfortable!
Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Stop embarrassing me.
Lass mich in Ruhe!
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
Stop criticizing me!
Hör auf, mich zu kritisieren!
Stop criticizing me.
Hör auf, mich zu kritisieren!
If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time.
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Stop criticizing me!
Hört auf, mich zu kritisieren!
Stop criticizing me!
Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!
First, you have to stop smoking.
Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
First, you have to stop smoking.
Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.
It is necessary for you to stop smoking.
Du musst unbedingt mit dem Rauchen aufhören.
Stop grumbling.
Hör auf zu murren.
It's so painful. Stop it!
Es tut so weh. Hör auf!
It's so painful. Stop it!
Das tut mir weh, hör auf!

Movie subtitles

Please stop!
Hort auf!
Please stop!
Hor bitte damit auf!
But if I stop aiming for something, my father will have died in vain.
Aber wenn ich aufhore, dieses Ziel zu verfolgen, dann ist mein Vater umsonst gestorben.
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
Mit dem Lancelot werde ich das beenden konnen.
Please stop!
Hort sofort auf!
Stop!
Hort sofort auf damit!
Stop it!
Hort auf!
STOP!
Hor auf, Euphi!
Stop.
Hort auf!
France is willing to respect your freedom. - If you stop the war. - It's not up to me.
Frankreich ist bereit, eure Freiheit zu respektieren, wenn ihr den Krieg beendet.
Stop teasing Yaouled.
Lach Yaouled nicht aus!
Stop it! I'm a nurse!
Als Krankenschwester weiß ich Bescheid!
Stop touching my things!
Das sind meine Sachen!
You had no right to stop him.
Dazu hast du kein Recht.

News and current affairs

Putting the ECB in charge should also help to stop the creeping disintegration process, which is not publicly visible, but is very real nonetheless.
Der EZB Verantwortung zu übertragen müsste auch helfen, den schleichenden Desintegrationsprozess anzuhalten, der nicht öffentlich sichtbar, aber trotzdem sehr real ist.
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Ein gut konzipierter Fonds würde die Entwaldung verlangsamen oder stoppen, die biologische Vielfalt erhalten und die Kohlendioxidemissionen durch das Abbrennen der abgeholzten Wälder reduzieren.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Die Europäische Union sollte mit dem Versuch aufhören, alles zu tun und sich darauf konzentrieren, sich mit weniger Dingen effektiver zu beschäftigen.
Should any of this stop us from using adaptation strategies?
Sollte uns irgendetwas davon abhalten, Anpassungsstrategien zu nutzen?
Moreover, once the eurozone had started refinancing Greece without any contribution from private creditors, it would be politically impossible to stop.
Wenn außerdem die Eurozone ohne jeglichen Beitrag von privaten Gläubigern einmal mit der Refinanzierung Griechenlands anfinge, wäre es politisch unmöglich, diese Entwicklung wieder zu beenden.
EU leaders should take advantage of the break in the fighting to stop reacting and start anticipating.
Die führenden Politiker der EU sollten die Pause nutzen, damit aufzuhören, nur zu reagieren, und damit zu beginnen, in die Zukunft zu sehen.
We wouldn't have to force (or subsidize) anyone to stop burning coal and oil.
Wir müssten niemanden dazu zwingen (oder subventionieren), mit dem Verbrennen von Kohle und Öl aufzuhören.
But Karzai's relationship with his sponsors has begun to sour, in part owing to charges that his government has failed to stop the resurgence of Afghanistan's huge opium trade.
Doch hat Karsais Verhältnis zu seinen Sponsoren angefangen, sich zu verschlechtern, teilweise aufgrund der Vorwürfe, dass seine Regierung es nicht geschafft hat, dem Wideraufleben des umfangreichen afghanischen Opiumhandels Einhalt zu gebieten.
Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it.
Die illegale Abholzung geht heute weiter, und es werden nur halbherzige Anstrengungen unternommen, um sie aufzuhalten.
Furthermore, Afghanistan's neighbors must do more to stop insurgents, weapons, money, and chemical precursors from flowing across their borders into the country.
Darüber hinaus müssten Afghanistans Nachbarn mehr tun, um zu verhindern, dass Aufständische, Waffen, Geld und chemische Ausgangsstoffe über ihre Grenzen nach Afghanistan strömen.
The impressive gains don't stop there.
Hier ist es mit den beeindruckenden Zuwächsen allerdings noch nicht zu Ende.
Do countries stop developing because outsiders are so intent on developing them?
Hören Länder auf sich zu entwickeln, weil Außenstehende sie unbedingt entwickeln wollen?
It is time to stop tiptoeing around the poorest countries' responsibility to do something essential about their own plight: emancipate their women.
Es ist an der Zeit, den Eiertanz um die Verantwortung der ärmsten Länder zu beenden, selbst etwas Entscheidendes gegen ihre Misere zu unternehmen: nämlich die Frauen zu emanzipieren.
The violence must stop.
Die Gewalt muss aufhören.

Are you looking for...?