English | German | Russian | Czech

Menge German

Meaning Menge meaning

What does Menge mean in German?

Menge

quantity eine bestimmte Anzahl von Einheiten Das Medikament ist nur in kleinen Mengen einzunehmen. Statistisch verbraucht ein Mitteleuropäer täglich eine Wassermenge von 120 Litern. Die empfohlene Menge der DGE liegt bei 300 bis 600 Gramm Fleisch pro Woche. eine Vielzahl (nur mit unbestimmtem Artikel, meist im Singular benutzt) Da waren eine Menge Leute. Du hast noch eine Menge zu lernen! Mathematik eine Zusammenfassung von verschiedenen, eindeutig angegebenen Elementen Die Mengenlehre zählt zu den Grundlagen der Mathematik. Jede Menge ist eine Klasse, aber nicht jede Klasse eine Menge. Die Menge aller Teilmengen einer vorgegebenen Menge bildet unter den üblichen Mengenoperationen einen booleschen Verband. eine größere Gruppe von Menschen Auch nach der Beerdigung marschierte die aufgebrachte Menge durch die Istanbuler Innenstadt.

Translation Menge translation

How do I translate Menge from German into English?

Synonyms Menge synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Menge?

Examples Menge examples

How do I use Menge in a sentence?

Simple sentences

Du hattest eine Menge Zeit.
You had plenty of time.
Wissenschaftler der Universität Harvard haben die Menge männlichen Hormons im Speichel von 58 ledigen und verheirateten Männern mit oder ohne Kinder gemessen.
Harvard scientists have measured the amount of male hormone in the saliva of 58 single and married men with or without children.
Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel.
There is a mass of dark clouds in the sky.
Die aufgeregte Menge strömte aus dem Stadion.
The excited crowd poured out of the stadium.
Es waren eine Menge Leute da im Stadion.
There were a lot of people in the stadium.
Sein Home Run begeisterte die Menge.
His home run excited the crowd.
Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Ich habe jede Menge Geld dabei.
I have plenty of money with me.
Wir hatten jede Menge Spaß.
We enjoyed ourselves to the fullest.
Wir hatten eine Menge Möbel.
We had a lot of furniture.
Ich hörte, wie jemand aus der Menge vor dem Bahnhof meinen Namen rief.
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
A lot of English words are derived from Latin.
Eine Menge englischer Wörter sind aus dem Lateinischen abgeleitet.
Many English words are derived from Latin.
Die Astronauten wurden von einer begeisterten Menge mit Beifallsrufen und Applaus begrüßt.
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.

Movie subtitles

Sie werden jede Menge über Afrika erfahren.
You'll have your fill. This is North Africa.
Jede Menge.
Plenty.
Da sind jede Menge Anzeichen für Büffel da draußen, drum werde ich rausreiten, um ein wenig Frischfleisch zu besorgen.
There's plenty of buffalo sign out here, so I'll be riding out to pick up fresh meat.
Zwei Wochen Sold ist eine Menge Geld für einen Apfel.
Two weeks pay is a lot of money for an apple.
Solche Goldrahmen kosten sicher eine Menge Heu.
Boy, them gold frames sure cost plenty of dough.
Eine Menge.
I pay plenty.
Dann sind wir eine Menge hart.
Then we're plenty tough.
Jetzt sind sie in der Mitte des Rings und die Menge ruft hurra.
Now they're in the center of the ring, and the crowd hurrahs.
Jede Menge los.
Big night.
Wir liefern gutes Bier und kriegen nur jede Menge wertloses Papier.
We're laying down good beer and getting nothing but a lot of bum paper.
Das ist eine Menge Geld, nicht wahr?
That's a lot of money, isn't it? -lt certainly is.
Darwin bereitet einen Touchdown vor, und die Menge ist aus dem Häuschen!
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild.
Es gibt ne Menge Leute, die sich dafür interessieren würden.
There are a lot of people who would be mighty interested to know how they slap cheese.
Der ist draußen und macht ne Menge Krach.
He's outside, being noisy about something or other.

News and current affairs

Würde diese Verfassung ähnlich der vorgeschlagenen Form angenommen, bekäme die EU eine Menge Attribute und Symbole der Staatlichkeit hinzu: ihren eigenen Präsidenten und Außenminister, ihr eigenes Rechtssystem.
If this constitution were accepted in anything like the proposed form, the EU would gain many attributes and trappings of statehood: its own president and foreign minister, its own legal system.
Eine Menge Probleme bleiben ungelöst: die Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro und der Status des Kosovo (ganz zu schweigen von der serbischen Nordprovinz Vojvodina).
A host of problems remain unresolved: relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
Dies ist der Punkt, an dem eine Menge Politiker einen Fehler machen.
This is where a lot of policymakers get it wrong.
Und derartige Schläge hat es in den letzten Monaten eindeutig in Menge gegeben - von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
Ein Rezept, das immer häufiger ins Gespräch kommt, klingt auf jeden Fall sinnvoll: Die Welt sollte die Menge an Treibhausgasen, die sie täglich in die Atmosphäre pumpt, drastisch reduzieren.
One prescription that is bandied about with increasing frequency certainly sounds sensible: the world should drastically cut the amount of greenhouse gases that it pumps into the atmosphere each day.
Es gibt also eine Menge vage plausibler Gründe, warum der Euro, trotz seiner sich hinziehenden Krise, gegenüber dem Dollar bisher so fest geblieben ist.
So, yes, there are plenty of vaguely plausible reasons why the euro, despite its drawn-out crisis, has remained so firm against the dollar so far.
Wir alle würden uns daher jede Menge Schwierigkeiten ersparen, wenn wir McCains Geistesprodukt so schnell wie möglich zu Grabe tragen.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible.
Die nächsten Wochen werden jede Menge an politischer Dramatik bieten.
The next few weeks will provide plenty of political drama.
Warum bringt uns der Einsatz einer derart großen Menge an Fertigkeit und Unternehmergeist im Finanz- und Versicherungssektor keine klar erkennbare ökonomische Dividende ein?
Why has the devotion of a great deal of skill and enterprise to finance and insurance sector not paid obvious economic dividends?
Amerika und die übrige Welt haben eine Menge zu lernen; dazu gehört die Lektion, dass wir den den Finanzsektor strenger beaufsichtigen und insbesondere Schutz vor rücksichtslosen Kreditvergaben und mehr Transparenz gewährleisten müssen.
There are many lessons for America, and the rest of the world; but among them is the need for greater financial sector regulation, especially better protection against predatory lending, and more transparency.
Tatsächlich war für den anfänglichen Erfolg des Arabischen Frühlings in Ägypten und Tunesien das Fehlen einer spezifischen Ideologie entscheidend, da dies einer großen Menge junger Aktivisten die Bildung lockerer Allianzen ermöglichte.
In fact, the absence of a specific ideology was essential to the Arab Spring's initial success in Egypt and Tunisia, for it allowed a large number of young activists to forge loose alliances.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Aber im US-Fernsehen konnte man auch in Kansas City eine enorme Menge von Fans sehen, die das Spiel der USA gegen Belgien auf einem riesigen Großbildschirm verfolgten.
But US television showed an enormous crowd of fans in Kansas City following the US-Belgium match on a large outdoor screen.
Diese Menge Mais reicht aus, um 350 Millionen Menschen ein ganzes Jahr lang zu ernähren.
That is enough corn to feed 350 million people for an entire year.

Are you looking for...?