English | German | Russian | Czech

Mass German

Meaning Mass meaning

What does Mass mean in German?

Mass

Bayrisch, Österreichisch, Schwäbisch: ein Liter Flüssigkeit Nach einem ausgiebigen Sonntagsspaziergang teilten wir uns eine Mass Radler.

Translation Mass translation

How do I translate Mass from German into English?

Mass German » English

measure dimension bar Mass

mass English

Translation Mass in German

How do you say Mass in German?

Mass English » German

Messe Mass Heilige Messe Gottesdienst

Examples Mass in German examples

How do I translate Mass into German?

Simple sentences

There is a mass of dark clouds in the sky.
Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel.
Their small protest triggered a mass demonstration.
Ihr kleiner Protest entwickelte sich zu einer Massendemonstration.
Why is it the mass media didn't report this?
Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet?
The mass used to be said in Latin.
Die Messe wurde früher auf Latein gehalten.
They called it mass murder.
Sie bezeichneten es als Massenmord.
Compare unidirectional mass media such as radio and television with bidirectional ones such as correspondence and the Internet.
Vergleichen Sie einseitige Massenkommunikationsmittel wie Radio und Fernsehen mit zweiseitigen wie Briefverkehr und Internet.
The mass of men lead lives of quiet desperation.
Die Masse der Menschen führt ein Leben in stiller Verzweiflung.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index - BMI.
On behalf of the government, the mass media are abused.
Im Auftrag der Regierung werden die Massenmedien missbraucht.
Ceres contains one-third of the mass found in the asteroid belt.
Ceres vereint in sich ein Drittel der Masse, welche sich im Asteroidengürtel findet.
A black hole in the center of the M87 galaxy in the constellation Virgo, which is 50 million light-years away, has been calculated to have a mass equal to that of 3 billion Suns!
Man hat errechnet, dass ein Schwarzes Loch im Zentrum der 50 Millionen Lichtjahre entfernten Galaxie M 87 im Sternbild Jungfrau eine Masse besitzt, die drei Milliarden Sonnenmassen entspricht!
Einstein showed that mass can be converted into energy and vice-versa.
Einstein zeigte, dass Masse in Energie umgewandelt werden kann und umgekehrt.
The force of gravity between two objects is proportional to the product of the two masses, and inversely proportional to the square of the distance between their centers of mass.
Die Gravitationskraft zwischen zwei Objekten ist proportional zum Produkt der beiden Massen und umgekehrt proportional zum Quadrat des Abstandes der Schwerpunkte.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Movie subtitles

Father. permit me to attend Mass.
Vater. erlauben Sie mir, an der Messe teilnehmen zu dürfen.
Joan, if we permit you to attend Mass. will you stop wearing men's clothes?
Johanna, wenn wir dir die Teilnahme an der Messe erlauben. wirst du dann aufhören, Männerkleidung zu tragen?
So, you would rather dress as a man than attend Mass?
Du kleidest dich also lieber wie ein Mann, als an der Messe teilzunehmen?
The more acid, the quicker the liquid rubber resents the insult, and stiffens up into an indignant mass.
Je schneller der flüssige Kautschuk diese Beleidigung zurückweist, desto rascher versteift er sich zu einer Masse.
After mass.
Diese Pariser, alles Waschlappen!
A scurrying mass of bewildered humanity crashing headlong against each other.
Rasende Massen irregeleiteter Menschen, die frontal aufeinanderstürzen, angetrieben durch Orgien von Gier und Brutalität.
H. Greg Company, 80 Milk Street, Boston, Mass. Dear sir.
Schatz, würdest du fahren, gäbe es hier keine Bäume.
See you at Mass Sunday? -Sure.
Sehen wir uns zur Messe?
I was at Mass. It wasn't me either.
Und ich war in der Kirche.
I expect I's gonna remain. - a mass of quivering' flesh.
Dass sie für immer eine Masse wabbelndes Fleisch bleibt.
The last mass trials were a great success.
Die letzten Massenverurteilungen waren ein großer Erfolg.
You are a mass of intuition.
Was für ein untrügliches Gespür.
You're just a mass of prejudices, aren't you?
Sie sind voller Vorurteile, nicht wahr?
Kane, molder of mass opinion though he was in all his life was never granted elective office by the voters of his country.
Trotz seines Einflusses in der Politik blieb er immer der zweite Mann. Kane hatte Einfluss auf die Meinungsbilder, wurde aber niemals in ein öffentliches Amt gewählt.

News and current affairs

In many cases, lifesaving medicines can be cheaply mass-produced, but are sold at prices that block access to those who need them.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses.
Viele Bürger glauben, und zwar zu Recht, dass ihre Massenmedien es versäumen, Missbräuche zu untersuchen und zu dokumentieren.
When geo-strategic military front lines are non-existent, as in Kosovo, Afghanistan, and Iraq, mass no longer equals victory.
Wenn es keine geostrategischen militärischen Frontlinien gibt, wie z. B. im Kosovo, in Afghanistan und im Irak, ist Masse nicht mehr gleichbedeutend mit Sieg.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress.
Dennoch sollte der Gerichtshof nicht zögern, außerhalb Afrikas aktiv zu werden, wenn es zu Massenverbrechen kommt, die eine rechtliche Aufarbeitung erfordern.
Related to this, it is necessary to separate mass media from both power and the interests of capital.
In dieser Hinsicht ist es notwendig, Massenmedien sowohl von der Macht als auch von den Kapitalinteressen abzutrennen.
Just imagine what might have happened with the works of, say, Proust, Kafka, Musil, Faulkner, or Borges had they been subjected to mass-market competition like shoes or cosmetics.
Stellen Sie sich nur vor, was beispielsweise mit den Werken von Proust, Kafka, Musil, Faulkner oder Borges passiert wäre, wenn sie wie Schuhe oder Kosmetik dem Wettbewerb des Massenmarktes unterworfen gewesen wären.
Weapons of mass destruction - nuclear, biological, and chemical weapons - are just that, and no cause can excuse their use.
Massenvernichtungswaffen - atomare, biologische und chemische - sind zerstörerisch und niemand kann ihren Einsatz rechtfertigen.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
Höhere Zinsen zur Beschränkung des Booms auf dem Häusermarkt erschienen ihm selbst im Rückblick wenig ratsam, wenn der Preis dafür eine Massenarbeitslosigkeit sei.
The mystique of immense wealth, noble birth, and great exclusivity is further sustained by the global mass media that promote these rituals.
Der geheimnisvolle Nimbus von enormem Reichtum, edler Geburt und großer Exklusivität wird durch die globalen Massenmedien, die diese Rituale fördern, noch weiter genährt.
Kuwait now allows women to vote, Qatar has embraced an ambitious reform program, Bahrain has shown great tolerance of mass demonstrations, and the U.A.E. is allowing something like a free press.
In Kuwait dürfen Frauen jetzt wählen, Katar hat ein ehrgeiziges Reformprogramm verabschiedet, Bahrain hat bei Massendemonstrationen viel Toleranz bewiesen und die Vereinigten Arabischen Emirate sind dabei, so etwas wie eine freie Presse zu erlauben.
Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre-emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Es spricht sich immer mehr herum, die USA ändern ihre Verteidigungsdoktrin und ermöglichen Präventivschläge gegen Staaten mit Massenvernichtungswaffen.
The common aim should be to remove the threat posed by a dictator with so well-documented a predilection for weapons of mass destruction.
Gemeinsames Ziel sollte sein, die Bedrohung zu beseitigen, die ein Diktator mit dermaßen gut dokumentierten Vorlieben für Massenvernichtungswaffen darstellt.
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it.
Zudem könnte Saddam schon Massenvernichtungswaffen besitzen, bisher aber davon abgehalten worden sein, sie zu gebrauchen.
The Iraq war was ostensibly launched because of Saddam's weapons of mass destruction, yet each passing day suggests that the threat was exaggerated.
Der Irakkrieg wurde vorgeblich wegen Saddams Massenvernichtungswaffen begonnen, aber mit jedem Tag, der verstreicht wird klarer, dass dieses Bedrohungsszenario aufgebauscht wurde.

Are you looking for...?