English | German | Russian | Czech

Anhäufung German

Meaning Anhäufung meaning

What does Anhäufung mean in German?

Anhäufung

agglomeration die Bildung eines Haufens Durch den Ausfall der Müllabfuhr war die Anhäufung von Müll vor den Häusern ein gewohnter Anblick. im übertragenen Sinn: große Ansammlung Die Bundesrepublik muss auf eine weitere Anhäufung von Schulden verzichten. (normalerweise bewusst erzeugter) Haufen Von weitem waren die Anhäufungen der Mineralien zu sehen.

Translation Anhäufung translation

How do I translate Anhäufung from German into English?

Synonyms Anhäufung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Anhäufung?

Examples Anhäufung examples

How do I use Anhäufung in a sentence?

Simple sentences

Ich denke, japanische Schüler sind richtig gut bei der Anhäufung von Wissen.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Der gesunde Menschenverstand ist eigentlich nur eine Anhäufung von Vorurteilen, die man bis zum 18. Lebensjahr erworben hat.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

Movie subtitles

Es war äußerst selten, meine Herren, dass ich in 51 Jahren als Lehrer jemals so eine Anhäufung von Dummköpfen angetroffen habe.
Come on, girls, step it up. Step it up, girls. You're the new one?
Vielleicht war es eine Anhäufung kleiner Dinge über die Jahre, die in ihm immer größer und größer wurden, bis er eines Tages explodieren musste.
But maybe it was an accumulation of small things over the years becoming bigger and bigger inside of him until one time he had to explode.
Seit wann haben wir etwas gegen die Anhäufung von Dollar als Folge individueller Initiative?
Since when are we against the accumulation of a few dollars as a result of individual initiative?
Die Anhäufung von so viel Gold an einem Ort erweckte das Interesse krimineller Elemente in England, aber bis 1855 hatte es keinen Überfall auf einen fahrenden Zug gegeben.
The presence of so much gold in one place. naturally aroused the interests of the English criminal elements,. but in 1855 there had never been a robbery from a moving railway train.
Ladungsanhäufungen treten oft auf. -Das war keine Anhäufung.
Electrostatic buildups don't occur often.
Materie ist materiell, und Materialismus ist die Anhäufung von Materie, und ich liebe die Materie!
No- No, Satan! Satan, I know what you want, but you ain't gonna get it.
Der Planet ist sozusagen nur ein Klumpen Dreck, eine Anhäufung von.
It is nothing but a lifeless hunk of rock, a useless ball of mud, a worthless chunk.
Sie ist nur eine Anhäufung toten Gewebes.
She's just an assembly of dead tissue.
Was passierte in dem Augenblick, als ich nur eine Anhäufung von Teilen war in Dr. Soongs Laboratorium und dem nächsten Moment, als ich lebendig wurde?
I am curious as to what transpired between the moment when I was an assemblage of parts in Dr Soong's laboratory and the next moment when I became alive.
Aber du bist hier, und du kannst mich sehen. Somit hast du die Schwelle überquert. Du bist keine Anhäufung von Schaltkreisen und Subprozessoren.
But if you're here, if you can see me,...you've crossed over the threshold from being a collection of circuits and subprocessors,.
Hier gibt es kein Lager, also auch keine Anhäufung von Material.
Here there is no stock, so no accumulation of material.
Ich suche nach einer zufälligen Anhäufung subatomarer Moleküle mit blonden Haaren, die wie mein Sohn Brad aussieht. Ja.
I'm looking for a random grouping of sub-atomic molecules with blond hair that looks like my son Brad.
Eine Anhäufung temporaler Energie. Eine Raum-Zeit-Schockwelle.
It appears to be a massive buildup of temporal energy-- some kind of space-time shock wave.
Zu Füßen der Marienstatue, fast wie eine Opfergabe, liegt eine Anhäufung an Metallknöpfen, Armbanduhren, Schmuck.
At the base of the statue of Mary. almost like an offering. there's a large accumulation of metal buttons. wristwatches, jewelry.

News and current affairs

In ihrer Jagd nach Anhäufung von Reichtum sollte zum Beispiel den Besitzer von Mehrheitsaktionären in Unternehmen nicht erlaubt sein, die Interessen der Kleinaktionäre zu beeinträchtigen, die in der Regel ehrliche einfache Bürger sind.
In the rush to concentrate wealth, for example, majority owners of corporations must not be allowed to harm the interests of minority shareholders, who as a rule are honest common citizens.
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger, aber konservativer Wachstumsannahmen zu erstellen, um die Defizite auf tragbare Niveaus zu senken und die Anhäufung von öffentlichen Schulden zu begrenzen.
At this stage, the best course would be to adopt a credible multi-year plan, based on reasonable but conservative growth assumptions, to reduce deficits to sustainable levels and limit the accumulation of public debt.
Darüber hinaus werfen die Manipulationen der offiziellen Statistiken ein Schlaglicht auf die Probleme eines Wirtschaftsmodells, das auf der Abwertung des Peso und der Anhäufung von Währungsreserven beruht.
Moreover, manipulation of official statistics highlights the problems of an economic model based on peso depreciation and the accumulation of reserves.
Mit der Anhäufung von Schulden oder der Täuschung der Menschen hinsichtlich zukünftiger Steuern hat das nichts zu tun.
It has nothing to do with taking on debt or tricking people about future taxes.
Um ihre Wachstumsziele zu erreichen, muss sich die Regierung deshalb auf Exporte und Investitionen stützen - was zur Anhäufung enormer Reserven führt, die dann in der Folge sterilisiert werden müssen.
In order to achieve growth targets, the government thus must depend on exports and investment - an approach that leads to the accumulation of massive reserves, which subsequently need to be sterilized.
Die chinesischen Führer wissen ganz genau, dass die Anhäufung von US-Schatzwechseln ein Problem ist.
Chinese leaders clearly realize that their hoard of T-Bills is a problem.
Die griechische Schuldenkrise war eine klare Warnung, dass die europäische Politik die unbegrenzte Anhäufung öffentlicher Schulden nicht zulassen darf.
Greece's debt crisis was a clear warning that European policymakers must not allow public debt to pile up indefinitely.
Heutzutage hingegen profitieren mehrere Schwellenländer (wenn auch nicht alle) von Jahren erheblicher Anstrengungen, ihre finanzielle Verwundbarkeit durch die Anhäufung gewaltiger Währungsreserven zu verringern.
Today, however, several (though not all) emerging-market countries are benefiting from years of considerable efforts to reduce their financial vulnerability by accumulating huge amounts of international reserves.
Das mag stimmen, doch hätte eine stärkere Binnennachfrage zu höheren Importen geführt, für die das Land mit höheren Exporten hätte bezahlen müssen, denn eine weitere Anhäufung von Auslandsschulden kann es sich nicht leisten.
That might be true, but stronger domestic demand would lead to higher imports, which would need to be paid for with higher export revenues, because the country cannot afford to accumulate more foreign debt.
Noch schlimmer: Sie mussten Strategien verfolgen - wie Währungsinterventionen und die Anhäufung von Devisenreserven - mit denen die Finanzinstabilität in andere Länder exportiert wird.
Worse still, they have had to adopt strategies - such as currency intervention and accumulation of foreign-exchange reserves - that export financial instability to others.
Infolgedessen hat der wirtschaftliche Fortschritt mit der Anhäufung von Öleinnahmen nicht Schritt halten können.
Consequently, economic progress has not kept pace with the accumulation of oil revenues.
Angesichts des schlechten Zustands des europäischen Bankensystems ist die Anhäufung von zu viel Kapital ein Luxus, den sich die EU nicht leisten kann.
Given the weak state of Europe's banking system, accumulating too much capital is not a luxury that the EU can afford.
Diese Länder können dem Aufwertungsdruck auf ihre Währungen natürlich durch die Anhäufung von Devisenreserven entgegenwirken, wie sie es vor der globalen Finanzkrise taten.
These countries can, of course, resist upward pressure on their currencies by accumulating foreign-exchange reserves, like they did before the global financial crisis.
Die aktuelle Krise des konservativen Zyklus spiegelt die massive Anhäufung von uneinbringlichen Schulden wieder, die mit der Hypothekenkrise zutage trat.
The current crisis of the conservative cycle reflects the massive build-up of bad debt that became apparent with the sub-prime crisis, which started in June 2007 and has now spread to the whole credit market, sinking Lehman Brothers.

Are you looking for...?