English | German | Russian | Czech

Masse German

Meaning Masse meaning

What does Masse mean in German?

Masse

mass Physik die Ursache, dass der Materie Trägheit und Schwere (Gravitation) eigen sind; nach der Relativitätstheorie mit Kraft (Energie) gleichwertig (äquivalent) Die Erde hat eine Masse von 5,9736·1024 kg. viele, eine große Menge An der Demonstration nahmen Massen von Menschen teil. Elektronik Referenzpotential, auch Erde oder Grund (kurz GND) Wir messen eine Spannung von 3,3 Volt gegen Masse. ungeformte flüssige, weiche oder zähe Materie Die Masse muss erst etwas abkühlen (oder sanft/schnell abgekühlt werden) damit sie weiterverarbeitet und danach befördert werden kann. (Glaserei/Gießerei/Walzwerk) Die Masse muss erst trocknen, damit sie für die Anwendung bereit ist. (Färberei/Druck) Die zähe Masse härtet dann aus. (Lebensmittel wie Teig- oder Zuckerwaren) in Massen: in großen Mengen, massenhaft Alkohol in Massen zu trinken ist ungesund.

Translation Masse translation

How do I translate Masse from German into English?

Synonyms Masse synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Masse?

Examples Masse examples

How do I use Masse in a sentence?

Simple sentences

Nach dem Konzert bewegte sich die Masse der nächsten Tür zu.
After the concert, the crowd made for the nearest door.
Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren.
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Die Masse der Menschen führt ein Leben in stiller Verzweiflung.
The mass of men lead lives of quiet desperation.
Die Masse hat ein kurzes Gedächtnis.
People have short memories.
Die Sonne hat über 300 000mal mehr Masse als die Erde.
The Sun is over 300,000 times more massive than the Earth.
Teelöffelweise kaltes Wasser dazugeben, falls die Masse zu trocken ist.
Add more cold water a teaspoon at a time if the mixture is too dry.
Ceres vereint in sich ein Drittel der Masse, welche sich im Asteroidengürtel findet.
Ceres contains one-third of the mass found in the asteroid belt.
Man hat errechnet, dass ein Schwarzes Loch im Zentrum der 50 Millionen Lichtjahre entfernten Galaxie M 87 im Sternbild Jungfrau eine Masse besitzt, die drei Milliarden Sonnenmassen entspricht!
A black hole in the center of the M87 galaxy in the constellation Virgo, which is 50 million light-years away, has been calculated to have a mass equal to that of 3 billion Suns!
Einstein zeigte, dass Masse in Energie umgewandelt werden kann und umgekehrt.
Einstein showed that mass can be converted into energy and vice-versa.
Die Masse brach in Gelächter aus.
The crowd erupted into laughter.
Sehr wenig Masse kann in sehr viel Energie umgewandelt werden - und umgekehrt.
Very small amounts of mass may be converted into a very large amount of energy and vice versa.
Durch die Vermessung der Gravitations- und Magnetfelder von Jupiter wird Juno die innere Struktur des Planeten enthüllen und die Masse des Kerns bestimmen.
By mapping Jupiter's gravitational and magnetic fields, Juno will reveal the planet's interior structure and measure the mass of the core.
Die Beschleunigung eines Körpers ist proportional zur Kraft, die auf ihn wirkt, und umgekehrt proportional zu seiner Masse.
The acceleration of a body is proportional to the force acting on the body and inversely proportional to the mass of the body.
Wenn Masse den Raum krümmt, so schlagen sich schnell fortbewegende sehr große Massen Wellen: diese bezeichnet man als Gravitationswellen.
If mass curves space, then very large masses moving quickly through space would create ripples in space. These are called gravitational waves.

Movie subtitles

Die Masse wurde mit Wasserschläuchen zerstreut.
The situation is tense. There is fear of further unrest.
Je schneller der flüssige Kautschuk diese Beleidigung zurückweist, desto rascher versteift er sich zu einer Masse.
The more acid, the quicker the liquid rubber resents the insult, and stiffens up into an indignant mass.
Die breite Masse war immer blöd.
I don't know what's so hot about you.
Sie waren Teil der Masse, und die denkt nicht.
They were part of a mob. - A mob doesn't think.
Dass sie für immer eine Masse wabbelndes Fleisch bleibt.
I expect I's gonna remain. - a mass of quivering' flesh.
Aber ich würde in der Masse untergehen.
But I'd be lost among so many. - Not you.
Eine weiche, harzähnliche Masse, die beim Atmen nicht sonderlich stört, wird aufgetragen und so entsteht eine naturgetreue Maske.
A soft, resin-like substance which doesn't really bother while breathing and is applied, and thus a lifelike mask is created.
Bald ist die Masse erstarrt.
Soon the substance congeals.
Die große Masse ist entartet, sie führt in Schmutz und Armut ein durch äußerliche Formeln bestimmtes Leben, während ihre Äbte das Volk erpressen, und die wenigen Reichtümer des Landes zusammenraffen.
In dirt and poverty they lead a life which is regulated by outside forces, while their abbots hold the population to ransom, and snatch up the few riches of the country.
Für die breite Masse ist Fleiß wichtig.
For the run of mankind, industry is essential.
Die breite Masse holt auf.
The drag's catching up.
Eine Masse aus Musik und Feuer.
A mass of music and fire.
Dass die Bewegung von Masse gleich bleibt, sofern kein äußerer Faktor auf sie einwirkt.
The property of matter by which it remains in uniform motion unless acted upon by external force.
Sie haben leider Herrn Watanabe darin mit keinem Buchstaben erwähnt. Sie wissen ja, wie die breite Masse auf so etwas reagiert.
You never mentioned Watanabe-san in the speech you gave at the park's opening ceremony.

News and current affairs

Wenn es keine geostrategischen militärischen Frontlinien gibt, wie z. B. im Kosovo, in Afghanistan und im Irak, ist Masse nicht mehr gleichbedeutend mit Sieg.
When geo-strategic military front lines are non-existent, as in Kosovo, Afghanistan, and Iraq, mass no longer equals victory.
Peter Mugyenyi, der das Joint Clinical Research Center leitet, erzählte mir, dass ein Teil des Problems in der schieren Masse der Betroffenen liegt.
Peter Mugyenyi, who runs the Joint Clinical Research Center, told me that part of the problem is the sheer weight of numbers.
Meine größte Sorge ist aber nicht Putin, sondern, daß wie schon im Jahr 1997 Rußland wieder von einer Masse an ausländischen Portfolio-Investitionen überflutet wird.
My greatest worry is not Putin but that Russia will face an excessive inflow of foreign portfolio investment again, as in 1997.
Eine Hauptfrage ist, ob die Masse der Palästinenser, die das Gezänk, die Korruption und Inkompetenz ihrer Führung satt haben, ihre Wünsche klar deklarieren können, um dem Konflikt ein Ende zu bereiten, der ihnen schon so teuer zu stehen kam.
A key question is whether the Palestinian masses, fed up with their leadership's bickering, corruption, and incompetence, could make their wishes known to find an end to a conflict that has cost them so much.
Israelische Extremisten ermordeten Ministerpräsident Yitzhak Rabin, damit er nicht weiter die breite Masse für einen Friedensschluss mobilisieren konnte.
Israeli extremists assassinated Prime Minister Yitzhak Rabin, lest he mobilize broad public support to make peace.
Ein erfolgreicher Markt benötigt Liquidität und es können sich Schwierigkeiten ergeben, einen Markt in Gang zu bringen, bis er eine gewisse kritische Masse erreicht hat.
It takes liquidity to make a market successful, and it can be difficult to get a new one started until it achieves a certain critical mass.
Derart ausschließende gruppendynamische Vorgänge können nur dadurch überwunden werden, indem man eine kritische Masse an Frauen in Führungspositionen etabliert.
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high-ranking positions.
Gelänge dies, wäre das Ergebnis eine führungslose Masse.
Eliminate that and the result would be a leaderless mass.
Einige meinen, den jungen Leuten in den reichen Ländern ginge es einfach zu gut, um politisch mobilisiert zu werden, zumindest in der Masse.
Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse.
Die Vergütungen von Unternehmensführern erreichen inzwischen das Dreihundert- bis Fünfhundertfache des Durchschnittsgehaltes der breiten Masse der Beschäftigten.
Remuneration of company bosses now reaches 300 to 500 times the average salary of rank-and-file employees, up from 40 to one for the century and a half before 1980.
Ebenso wie bei Monopolen in der Wirtschaft werden die Verbraucher (Schüler und Studierende) oft als homogene Masse betrachtet, in der alle nach dem gleichen pädagogischen Ansatz unterrichtet werden können.
As with corporate monopolies, the consumers (students) are often seen as a homogeneous mass, where all students can be educated according to the same pedagogical approach.
Die Zivilgesellschaft schützt die Bürger davor, in hohem Masse von den Veränderungen im Zentrum der politischen Macht verschont zu bleiben.
Civil society protects citizens from being excessively affected by changes at the center of political power.
So können die Behörden Nachrichtenprogramme bequem mit eiserner Hand kontrollieren und die Masse der anderen Programme einem lockereren und weniger arbeitsintensiven Überwachungssystem überlassen.
This conveniently allows the authorities to control news programming with an iron hand while relegating the bulk of programming to a looser and less labor-intensive monitoring system.
Die beste Alternative für die westlichen Regierungen besteht daher darin, einen durch eine Vielzahl von Anpassungsinstrumenten vorangetriebenen Kurs allmählicher Veränderungen zu verfolgen, die im Laufe der Zeit eine kritische Masse erreichen könnten.
The best option for Western governments is thus to pursue gradual change, propelled by a variety of adaptive instruments, which would reach a critical mass over time.

masse English

Examples Masse in German examples

How do I translate Masse into German?

Simple sentences

In the German Wikipedia there are people who are such sticklers for rules, that other contributors, often far more knowledgeable, take to their heels en masse.
In der deutschen Wikipedia gibt es Leute, die eine solche Prinzipienreiterei an den Tag legen, dass andere, oft weitaus sachkundigere Mitarbeiter scharenweise das Weite suchen.

Movie subtitles

The others attacked him en masse.
Das Opfer ging hier hinein.
We were up, sir, trying to knock out the enemy en masse.
Wir waren oben, Sir. Wir versuchten, den Feind en masse zu schlagen.
And those base ships not bothering you were after me, en masse.
Und diese harmlosen Basisschiffe waren hinter mir her, massenhaft!
Julie tells me that, uh, you were in with the Norwegians just before they all suddenly decided, en masse, to return to the old country without signing the contracts.
Julie sagt, du warst drin bei den Norwegern, kurz bevor sie alle plötzlich beschlossen, in die Heimat zurückzukehren, ohne die Verträge zu unterschreiben.
The station's civilian population was leaving en masse.
Die Zivilisten verließen die Station in Scharen.
Transported en masse, and in a few days relocated on a similar planet without ever realising it.
Ein Massentransport. Und in wenigen Tagen wären Sie auf einem ähnlichen Planeten, ohne es zu merken.
They dupe all these oysters into following them then proceed to shuck and devour the helpless creatures en masse.
Sie überlisten die Austern ihnen zu folgen und verschlingen all die armen Tiere in Massen!
Sun-Times readers out here en masse, relating personally to one of our reporters.
Jede Menge Sun-Times-Leser da, und alle kennen unsere Reporterin.
Dresses whirl en masse. Foreheads are becoming red. Bodies warm and wed.
Doch bald ging es nicht mehr schneller, die Röte stieg ihnen ins Gesicht..
I had no idea that children en masse could be gracious.
Ich hatte keine Ahnung, dass Kinder in Rudeln liebenswürdig sein können.
Nice masse, sequestering the jury. Close ranks, makes them harder to.
Clever, die Geschworenen zu isolieren.
I promised myself after that summer. I would never chop small green things en masse ever again.
Nach diesem Sommer schwor ich mir, nie wieder solche Mengen Grünzeug klein zu hacken.
Why have they stopped coming at us en masse?
Warum kommen nicht mehr so viele auf einmal?
The rioters have all started collapsing en masse.
Die Massen der Aufruhr haben alle begonnen zusammenzubrechen.

News and current affairs

Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse.
Einige meinen, den jungen Leuten in den reichen Ländern ginge es einfach zu gut, um politisch mobilisiert zu werden, zumindest in der Masse.
Yet, at the same time, as its baby boomers retire en masse in the coming decade, Europe will need workers at all skill levels.
Auf der anderen Seite braucht Europa, dessen Babyboomer in den nächsten zehn Jahren massenweise in Rente gehen, Arbeitskräfte jeglicher Qualifikation.
Three generations after West Indians began immigrating en masse to the United Kingdom, Caribbean-descended Britons still doubt that their children or grandchildren will ever be seen as fully British.
Drei Generationen nachdem Menschen aus den Westindischen Inseln anfingen, en masse nach Großbritannien einzuwandern, zweifeln Briten karibischer Herkunft immer noch daran, dass ihre Kinder oder Enkel jemals als vollkommen britisch angesehen werden.
The secularists' gains were a wake-up call for the Islamists, and they responded en masse on July 29.
Die Erfolge der Säkularisten waren ein Weckruf für die Islamisten, und am 29. Juli reagierten sie en masse.
The French turned out, en masse, to say that they did not want to see the Le Pen gang take possession of their regions.
Die Franzosen strömten en masse an die Urnen, um zum Ausdruck zu bringen, dass sie Le Pens Bande nicht im Besitz ihrer Regionen sehen wollten.
Whenever Russia's people pour into the streets en masse, as they currently are doing, from that point on things never work out well for the authorities.
Immer, wenn die russischen Bürger en masse auf die Straße gehen, so wie es momentan passiert, stehen die Dinge für die Machthaber nicht gut.
With European export orders canceled en masse, Chinese factories are faced with the prospect of massive layoffs.
Da Exportaufträge aus Europa in großem Stil storniert werden, sind chinesische Firmen mit der Aussicht auf massive Entlassungen konfrontiert.
Private bondholders, people and entities who lent money to banks, are being allowed to pull out their money en masse and have it replaced by public debt.
Privaten Inhabern von Wertpapieren, natürlichen wie juristischen Personen, die den Banken Geld geliehen haben, wird erlaubt, ihr Geld en masse herauszuziehen und durch Staatsschulden ersetzen zu lassen.

Are you looking for...?