English | German | Russian | Czech

Rate German

Meaning Rate meaning

What does Rate mean in German?

Rate

rate in Prozent ausgedrücktes Verhältnis zwischen zwei Größen Die Rate der Geburten nimmt wieder zu. Finanzen fester Satz der Abzahlung von Krediten Wir müssen jeden Monat eine geringe Rate abzahlen. Er ist jetzt schon zum zweiten Mal mit den Raten in Rückstand gekommen. Der Nachbar hatte sein Auto auf Raten gekauft. Finanzen Teilbetrag einer Geldsumme Die Entschädigung wird in drei Raten ausgezahlt. Die Finanzhilfe an Griechenland wird in Raten freigegeben. Die Trennung war nicht leicht, man kann sagen, dass es ein Abschied auf Raten war. Eine Abwärtsbewegung hat hier also bereits stattgefunden - nicht in Form eines plötzlichen Crashs, wie bei Lehman, sondern eher in Form eines Crashs auf Raten.

Translation Rate translation

How do I translate Rate from German into English?

Synonyms Rate synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rate?

Examples Rate examples

How do I use Rate in a sentence?

Simple sentences

Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.
You'd better consult the doctor.
Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
You had better ask the doctor for advice.
Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
I advise you to stop smoking.
Ich rate dir nach Hause zu gehen.
My advice is for you to go home.
Ich rate dir an, mit Tom keine Gesellschaft zu pflegen.
I advise you not to keep company with Tom.
Der Redner zog hin und wieder seine Notizen zu Rate.
The speaker sometimes referred to his notes.
Rate mal, was mir passiert ist!
Guess what happened to me.
Ich rate dir, pünktlich zu sein.
I advise you to be punctual.
Ich rate euch, rechtzeitig zu kommen.
I advise you to be punctual.
Wenn du die Antworten nicht kennst, dann rate.
If you don't know the answers, guess.
Rate mal, was er mir erzählt hat.
Guess what he told me.
Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.
You should have consulted your lawyer.
Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.
I advise you not to borrow money from your friends.
Rate mal, wen ich heute getroffen habe!
Guess who I met today!

Movie subtitles

Rate nochmal, Flack.
Guess again, Flack.
Sie ist nicht versichert. Mir feh)t noch die erste Rate einer Anzah)ung.
Buy my handy little ready-made gadget here.
Ich hab dir doch gesagt, du sollst die letzte Rate nicht bezahlen.
I told you not to make that last payment.
Ich rate Ihnen nur: Räumen Sie das Feld.
I think you'd better go away.
Rate mal.
Your guess is as good as mine.
Ich möchte die Rate für die Möbel.
I'm collecting the furniture payment.
Gab ich dir das Geld, um die Rate für die Möbel zu zahlen?
Did I or did I not give you the money to pay on the furniture?
Professor von Helsing, Sie können das natürlich selbst beurteilen. Aber ich rate Ihnen, sich das reiflich zu überlegen.
Professor Van Helsing, you may, of course, use your own judgment, but I advise you to consider, carefully.
Ich rate dir, Ching, heirate nie.
Take my advice, Ching. Don't ever get married.
Vater, rate mal, wer mitfährt.
Father, guess who's with us.
Hier werden bald Kugeln durch die Luft fliegen. ich rate euch also, in eure Häuser zu gehen.
You're right. And there's liable to be bullets flyin' around this way any minute, so I'd advise you to get inside, off the street.
Ich bitte das Gericht um Geduld, während ich meine Notizen zu Rate ziehe.
I beg the court's indulgence for a moment while I consult my notes.
Als Freund rate ich Ihnen, ein Geständnis abzulegen.
A your friend, I advise you to make a statement.
Und rate mal, Marguerite.
And just think, Marguerite.

News and current affairs

In Florida hat die hohe Rate der Aberkennung der Bürgerrechte wahrscheinlich wesentlich zu dem vieldiskutierten Wahlsieg von Präsident Bush beigetragen.
High levels of disenfranchisement in Florida likely played a critical role in the much-disputed electoral victory of President Bush.
Doch wenn man westliche Erfahrungen als Maßstab nimmt, werden solche Ad-Hoc-Reaktionen auf eine hohe Rate von Arbeitsunfällen die Risiken für die chinesischen Beschäftigten nicht verringern.
But if Western experience is any guide, ad hoc responses to high rates of work accidents won't reduce the risks to Chinese workers.
Aber nur eine erste Rate dessen, was zu tun ist.
But they were only the first installment on what needs to be done.
Die Bürger haben das Recht zu wissen, wie ihr Geld ausgegeben wird und wer bei politischen Entscheidungen zu Rate gezogen wird.
Citizens have the right to know how their money is being spent and who is being consulted to form policy.
Die Stammzellenpolitik des Präsidenten -entwickelt ohne den Kongress zu Rate zu ziehen- behindert die amerikanische Wissenschaft und verlängert auf brutale Weise die Qualen von Millionen von kranken und leidenden Menschen.
The President's stem cell policy - developed without consulting Congress - impedes US science and cruelly prolongs the agony of millions of sick and suffering people.
Zugleich tragen Amerikas Waffengesetze zur höchsten Rate gewaltsamer Todesfälle unter allen hoch entwickelten Ländern bei, und seine Abhängigkeit vom Auto sorgt für eine hohe Quote an Verkehrstoten.
Meanwhile, America's gun laws contribute to the highest incidence of violent deaths among advanced countries, and its dependence on the automobile underpins a high rate of highway fatalities.
Die Rate der Heimunterbringung von Kindern mit Behinderungen ist stabil geblieben, soll sich jedoch umkehren.
The rate of institutionalization of children with disabilities has remained stable, but is set to be reversed.
Der gesamteuropäische Durchschnitt liegt bei 65 Fällen, während innerhalb der Europäischen Union die Rate bei 57 liegt.
The European average stands at 65, while the European Union average is 57.
Nehmen wir die Dezember-Sitzung des Offenmarktausschusses, deren Diskussionen über eine Erhöhung des Leitzinssatzes Federal Funds Rate nicht durch konkretes Handeln bestimmt waren, sondern durch Adjektive.
Consider the December meeting of the Federal Open Market Committee (FOMC), where discussions of raising the benchmark federal funds rate were couched in adjectives, rather than explicit actions.
MAILAND - Die US-Notenbank (Fed) hat nach fast einem Jahrzehnt stetig sehr niedriger Zinsen endlich die Federal Funds Rate (den US-Leitzins, an dem sich alle anderen US-Zinssätze orientieren) um 25 Basispunkte erhöht.
MILAN - The US Federal Reserve has finally, after almost a decade of steadfast adherence to very low interest rates, hiked its federal funds rate - the rate from which all other interest rates in the economy take their cue - by 25 basis points.
Dies war laut Artikel 23 des westdeutschen Grundgesetzes zulässig, doch waren weder die westdeutsche Regierung noch das westdeutsche Parlament zu Rate gezogen worden!
Article 23 of the West German Basic Law permitted this, but neither West Germany's government nor its Parliament had been consulted!
Warum widersetzen sich die Führer der Europäischen Union dem Referendum und weigern sich sogar, die Frist für die Zahlung der nächsten Rate Griechenlands an den IWF um ein paar Tage zu verlängern?
Why are European Union leaders resisting the referendum and refusing even to extend by a few days the June 30 deadline for Greece's next payment to the IMF?
Um die New Economy wurde vielleicht viel Wirbel gemacht, aber hinter dem ganzen Wirbel steckte etwas Reales: Die Rate des Produktivitätswachstums ist gestiegen.
The new economy may have been hyped, but behind all the hype was something real: the rate of productivity growth increased.
Auch wenn einige der Machenschaften in anderen Städten durchgeführt wurden, lässt sich jedoch die Tatsache nicht leugnen, dass es sich bei dem Libor eben um die London Interbank Offer Rate handelt.
Even if some of the machinations were carried out in other cities, there is no escaping the fact that Libor is the London Interbank Offered Rate.

rate English

Translation Rate in German

How do you say Rate in German?

Examples Rate in German examples

How do I translate Rate into German?

Simple sentences

We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.
Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Bei diesem Tempo werden wir es kaum vor Ende der Woche schaffen.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Bei diesem Tempo werden wir kaum vor Ende der Woche fertig sein.
How much is the monthly rate?
Wie hoch ist die monatliche Gebühr?
I'd like to know the exact exchange rate for yen.
Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.
At any rate, I did my duty.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht getan.
At any rate, I will do my best.
Auf jeden Fall werde ich mein Bestes geben.
I will try to solve the problem at any rate.
Ich versuche, das Problem um jeden Preis zu lösen.
At any rate, the program was a success.
Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.
It is at best a second-rate hotel.
Es ist höchstens ein zweitklassiges Hotel.
The old woman lends money at the rate of three percent.
Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
Der Zug fährt mit einer Reisegeschwindigkeit von fünfzig Meilen pro Stunde.
It is well known that the city has a high crime rate.
Es ist allgemein bekannt, dass die Stadt eine hohe Kriminalitätsrate hat.

Movie subtitles

At this rate, the loyalty of us, the Purists, will be questioned.
Wenn wir nichts unternehmen, wird man uns Reinbliiter verdachtigen. Stimmt das denn wirklich?
At any rate, it's a fact that Sir Jeremiah is guilty.
Aufjeden Fall hat Jeremiah wegen irgendwas ein schlechtes Gewissen. Er behauptet, er erinnert sich nicht.
Did you hear me? With a special rate for friends.
Du regelst das, ja?
At this rate, we won't pick up any audio or video.
Sie werden es uns nicht leicht machen, sie zu belauschen.
Our house. 009, at this rate.
Unser Haus. 009, unter diesen Umständen.
At this rate.
Bei diesem Tempo.
I've analyzed his heart rate and respiration.
Ich habe seinen Puls und seine Atmung gemessen.
At any rate, get out of Chicago.
Und verschwinde aus Chicago.
First-rate.
Ausgezeichnet.
At this rate, we'll have to leave the country to save our faces.
Um unser Gesicht zu wahren, müssen wir wohl das Land verlassen.
I don't know how I rate that.
Wie soll ich das nur beschreiben.
Kemp's car going over the cliff was another of Charlie Baker's, and his Universal miniature department's efforts. As usual, a first-rate one.
Der Absturz von Kemps Wagen war ebenfalls eine Leistung von Charlie Bakers Miniatur-Abteilung - und wie immer eine erstklassige.
That is, you understand, at the present rate of exchange.
Das heißt natürlich, beim derzeitigem Wechselkurs.
How will you get to New York at this rate?
Wie wollen Sie mit vier Dollar nach New York?

News and current affairs

Gold prices are extremely sensitive to global interest-rate movements.
Der Goldpreis ist extrem empfindlich hinsichtlich globaler Veränderungen des Zinssatzes.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Je höher die Wachstumsrate, desto mehr Einnahmen erzielt der Staat, ohne die Steuern anzuheben, und höhere Einnahmen ermöglichen kleinere Defizite.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Peter Kenen argumentierte in den späten 1960er Jahren, dass eine Währungsunion, die ohne die Stoßdämpferwirkung von Wechselkursschwankungen auskommen muss, Fiskaltransfers zur Risikoteilung benötigt.
A global externality can best be dealt with by a globally agreed tax rate.
Einem globalen externen Effekt kommt man am besten mit einem global vereinbarten Steuersatz bei.
In August, the currency's exchange-rate regime was loosened slightly.
Im August wurde die Wechselkurspolitik leicht gelockert.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
In order to gain the breathing space necessary for the reform process to be effective, the Greek government could just announce a simple rescheduling: the due date of all existing public debt is extended by five years at an unchanged interest rate.
Um den für einen wirksamen Reformprozess nötigen Spielraum zu gewinnen, könnte die griechische Regierung eine simple Umschuldung verkünden: die Fälligkeit aller bestehenden Staatsschulden würde bei gleich bleibenden Zinsen für fünf Jahre aufgeschoben.
This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates).
Damit sind anhaltende politische Probleme vorprogrammiert. Die Griechen würden die Zinssätze immer für zu hoch halten, während sie Deutschland als zu niedrig erschienen (zumindest im Vergleich zu den Marktzinssätzen).
America's appallingly low savings rate.
Amerikas entsetzlich niedrige Sparrate.
Spreads between the interest rate at which America's government could borrow and the interest rates at which America's corporations could borrow widened.
Die Schere zwischen dem Zinssatz, zu dem die amerikanische Regierung Geld aufnehmen, und demjenigen, zu dem Amerikas Firmen Geld leihen konnten, öffnete sich weiter.
At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade.
Bei der derzeitigen Geschwindigkeit könnte der alte Waltbestand Afghanistans innerhalb eines Jahrzehnts verschwinden.
A country with a flexible currency can achieve that by allowing the exchange rate to depreciate.
Ein Land mit flexibler Währung kann dies durch eine Währungsabwertung erreichen.
Any higher rate would cause Greek prices to rise more rapidly than those of its eurozone trading partners.
Jedes höhere Lohnwachstum würde dazu führen, dass die griechischen Preise schneller steigen, als diejenigen seiner Handelspartner in der Eurozone.

Are you looking for...?

Rat | raten