English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подтвердить IMPERFECTIVE VERB подтверждать
B2

подтверждать Russian

Meaning подтверждать meaning

What does подтверждать mean in Russian?

подтверждать

заверять истинность какого-либо высказывания собственным авторитетом

Translation подтверждать translation

How do I translate подтверждать from Russian into English?

Synonyms подтверждать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подтверждать?

Examples подтверждать examples

How do I use подтверждать in a sentence?

Movie subtitles

Если я надену микрофон, значит, мне придется подтверждать истинность записи, верно?
Wearing a wire means testifying to corroborate the tape, right?
Он не будет это подтверждать, я уже говорил тебе.
You can't call him. He's right next to the Grand Jury.
Шерон, я не буду ни подтверждать, ни отрицать, ни обсуждать.
I won't confirm, deny nor discuss, Sharon.
Я не могу подтверждать или отрицать то, чему я не был свидетелем.
I cannot confirm or deny actions which I didn't witness.
И мне как обычно придется подтверждать ваши теории? - Да, хотелось бы.
And as usual I will prove your theories wrong.
Мы не должны подтверждать.
It doesn't have to prove out.
Даже если вы лицемер и передадите титул рода своему сыну, я не стану его подтверждать.
Even if some hypocrisy on your part allowed the Fairfax line to continue. I shall not grant it.
И мне ничего не нужно подтверждать таким, как вы!
L shouldn't need to verify anything to people like you!
Мы не должны подтверждать веру насилием.
We shouldn't rely on violence to inspire faith.
Они не подтвердили меня до сих пор, они не собираются, чёрт возьми, подтверждать через девять месяцев.
They didn't confirm me now. They sure won't in nine months.
Нет смысла без необходимости подтверждать наше присутствие.
There's no need to confirm our presence if we don't have to.
Я не стану подтверждать слухи, Паскаль справляется.
I won't dignify rumors, Captain. Pascal's fine.
А зачем ее подтверждать?
What to confirm it for?
Я хочу, чтобы ты проверял все перед тем как подтверждать заказ.
I want you to check before you accept the order.

News and current affairs

Хельсинкские принципы не нуждаются в пересмотре. Напротив, их нужно подтверждать, укреплять и защищать.
The Helsinki principles do not need to be reconsidered; on the contrary, they need to be reaffirmed, strengthened, and safeguarded.
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии.
Founded on the notion of separateness, Pakistan has continuously had to affirm its Islamic identity, as well as its opposition to India.
На данном этапе слишком рано делать вывод о том, будет политика Обамы подтверждать весомость его слов или нет.
At this stage, it is too early to determine whether Obama's policies will reinforce or undercut the effects of his words.

Are you looking for...?