English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отнести IMPERFECTIVE VERB относить

отнести Russian

Meaning отнести meaning

What does отнести mean in Russian?

отнести

неся, доставить куда-либо перенести, переместить на какое-либо расстояние от чего-либо поместить в число кого-, чего-либо, приписать чему-либо, счесть относящимся к чему-либо

Translation отнести translation

How do I translate отнести from Russian into English?

отнести Russian » English

keep draw out drag out continue

Synonyms отнести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отнести?

Examples отнести examples

How do I use отнести in a sentence?

Simple sentences

Мак помог мне отнести пылесос.
Mac helped me carry the vacuum cleaner.
Боб, помоги мне отнести его чемодан в гостиную.
Bob, help me carry his suitcase to the living room.
Смола не отходит. Мне придется отнести эту юбку в химчистку.
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
Ты не мог бы отнести этот цветок Кейт?
Could you bring this flower to Kate?
Можешь отнести эти сумки в машину?
Could you put those bags in the car for me?
Я помог отнести те сумки.
I helped carry those bags.
Я помог ему отнести его письменный стол.
I helped him carry his desk.
Он помог мне отнести стул.
He helped me carry the chair.
Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
Please help me take this down.
Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.
Please help me take this down.
Мэри попросила Тома отнести её чемодан.
Mary asked Tom to carry her suitcase.
Мой телевизор сломался, поэтому я должен был отнести его в ремонт.
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
Позволь Тому это отнести.
Let Tom carry it.
Том попросил меня отнести это Мэри.
Tom asked me to take it to Mary.

Movie subtitles

Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
There was no kind of like a trail of where it could've been dragged to.
Почему сразу не отнести в полицию?
Why don't you take him to the police?
Если бы я только могла пойти в больницу. и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.
If I could just go to the hospital. and take him his rabbit, he's had him since he was born, and he pretends he doesn't need him any more, but he does.
Напомни мне отнести их утром мастеру в ремонт.
Remind me to have James take it to the jewelers in the forenoon.
Надо отнести письмо.
Deliver a letter for me.
Мы можем отнести.
We can deliver it.
Вы можете отнести его к определённому типу людей?
You would classify him as a definite type?
Теперь тебе лучше отнести немного провизии для Джоан.
Now, you better take some victuals to Joan.
А первой обязанностью этих новых ног станет отнести тебя в воскресенье в церковь.
And the first duty of these new legs is to get you to chapel on Sunday.
А когда вы закончите, мы можем отнести его к нам домой, это всего в двух шагах.
And when you're finished, we can take him across to my house, it's just a few steps.
Вы должны сказать, что хотите отнести розы на могилу вашего отца.
You must say that you want to take some roses to your father's grave.
То есть, ты хочешь отнести их на кладбище?
You mean you want to take them by the cemetery?
Это тот дом, куда она должна была отнести кольцо?
Is that where she got the ring?
Если вы позовёте моего шофёра, он сможет отнести её вниз.
If you'll call my chauffeur, he'll carry her downstairs.

News and current affairs

Также и в Европе, если в следующем десятилетии продолжится отрицательное давление на рост, то его нельзя будет отнести только на финансовый кризис.
In Europe, too, if there are adverse growth effects over the next decade, they cannot all be blamed on the financial crisis.
Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы.
Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
Крайне немногие из них (к заметным исключениям можно отнести, например, Нуриеля Рубини и Роберта Шиллера) предупреждали о предстоящем кризисе.
Very few among them (notable exceptions including Nouriel Roubini and Robert Shiller) raised alarm bells about the crisis to come.
Бразильские проблемы нельзя отнести на счет того, что Бразилия что-то не так сделала, ответственность падает прямо на международные финансовые органы.
Brazil's problems cannot be blamed on anything Brazil has done wrong; responsibility falls squarely on international financial authorities.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
This includes even Japan, China's traditional rival.
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям: насильственное, организованное, открытое нападение сторон-частных лиц на невинных граждан, без учета справедливости мотивов.
But suppose we try to define the attacks of September 11, 2001, as terrorism by using the following formula: a violent, organized, and public attack by private parties on other civilians, without guilt, regardless of the justice of the cause.
Но это не намного облегчает политическую задачу правительств, потому что выгоды не видны невооруженным глазом: потребители, которые меньше платят за авиабилеты, могут и не отнести это на счет снятия ограничений.
But this does not make governments' political task much easier, because the benefits are diffuse: consumers paying less for airline tickets may not attribute it to deregulation.
Сделка с Либерией в Миттале в 2005 году (условия которой были пересмотрены в прошлом году) и ряд контрактов с Конго, возможно, хотя бы частично можно отнести к данной категории, как и некоторые сделки со странами бывшего СССР.
Mittal's 2005 deal with Liberia (renegotiated last year) and various contracts with Congo probably fall at least partly into this category, as do some deals in ex-Soviet countries.
Многие из этих дорого обошедшихся отклонений от более ранних прогнозов можно отнести на счет слишком оптимистичных взглядов на консолидацию бюджетов, которые разделяли власти Великобритании и МВФ.
Much of this costly divergence from the earlier projections can be attributed to the benign view of fiscal consolidation that UK authorities and the IMF shared.
Эти исследования, например, проверяют и количественно определяют то, что должно быть очевидным: потеря работы оказывает большее влияние, чем можно было бы отнести за счет только лишь утраты дохода.
These studies, for instance, verify and quantify what should be obvious: the loss of a job has a greater impact than can be accounted for just by the loss of income.
Сюда можно отнести недавнюю победу на выборах в Италии левоцентристской коалиции, которую возглавляет Романо Проди.
The recent election in Italy of a center-left government led by Romano Prodi is a case in point.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
Huxley argued that all goodness could be traced to blood kinship, while Kropotkin argued that goodness and blood kinship were completely divorced from one another - one had nothing to do with the each other.
Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств.
Labor market deregulation must also be treated as a national obligation.
Нобелевский лауреат экономист Роберт Солоу отметил около 60 лет назад, что растущие доходы в значительной степени следует отнести не к накоплению капитала, а техническому прогрессу - к обучению, как делать вещи лучше.
The Nobel laureate economist Robert Solow noted some 60 years ago that rising incomes should largely be attributed not to capital accumulation, but to technological progress - to learning how to do things better.

Are you looking for...?