English | German | Russian | Czech

Mitteilung German

Meaning Mitteilung meaning

What does Mitteilung mean in German?

Mitteilung

message Nachricht über etwas, Weitergabe einer Information Die Mitteilung erhielt ich erst, nachdem ich die Tat vollbracht hatte. Ich habe Ihnen eine unerfreuliche Mitteilung zu machen. Wichtige Mitteilung: Montag schließen wir schon um zwölf. Die Mitteilung an die GEMA muss vom Veranstalter ausgefüllt werden. Über die Schwangerschaft müssen Sie dem Arbeitgeber eine Mitteilung machen.

Translation Mitteilung translation

How do I translate Mitteilung from German into English?

Synonyms Mitteilung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Mitteilung?

Examples Mitteilung examples

How do I use Mitteilung in a sentence?

Simple sentences

Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
I have a message for you from her.
Wir erhielten eine aufschlussreiche Mitteilung.
We got an interesting piece of information.
Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
Die Mitteilung holte ihn wieder auf den Boden.
The announcement brought him to his feet.
In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.
The announcement exaggerated the number of casualties.
Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten.
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.
Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt.
A notice about the next meeting was posted on the door.
Wenn er ankommt, werde ich ihm sofort diese Mitteilung geben.
I'll give him this message the moment he arrives.
Der Postbote hinterließ eine Mitteilung an unserer Tür.
The mailman left a note on our door.
Nach Mitteilung der Polizei sprach der Motorraddieb mit starkem Akzent.
Police have advised that the man who stole the bike spoke with a strong accent.
Wenn du Mary siehst, dann gib ihr diese Mitteilung.
When you see Mary give her this note.
Es wäre nicht allzu klug, Tom Mitteilung zu machen, was sich wirklich zugetragen hat.
It wouldn't be a good idea to tell Tom what really happened.
Tom sagte, dass er noch eine weitere Mitteilung zu machen habe.
Tom said he had something else to say.
Maria machte Tom Mitteilung, dass sie Johannes dazu angewiesen habe.
Mary told Tom that she told John to do that.

Movie subtitles

Ich wäre nicht gekommen, wenn ich nicht überzeugt wäre, dass meine Mitteilung von äußerster Wichtigkeit für Sie ist.
I would not have ventured to come, had I not a communication to make which I suspect may be of the utmost importance to yourself.
Leute, eine wichtige Mitteilung unseres Bürgermeisters. des Ehrwürdigen Hiram J. Slade.
Folks, an important announcement by our mayor. the honourable Hiram J. Slade.
Ich muss die Festivitäten kurz unterbrechen. aber ich habe eine dienstliche Mitteilung zu machen.
I hate to interrupt the festivities like this. but I got official business.
Geben Sie eine Mitteilung durch.
Put an order through right away.
Ich habe eine wichtige Mitteilung zu machen.
I have an important announcement to make.
Eine unangenehme Mitteilung für Sie.
Carry on,when we are gone.
Und jetzt haben wir eine Mitteilung für euch!
And now we have a message for you.
Ich muß eine Mitteilung machen.
I have to make an announcement.
Es genügt schon. Sie können sich auf eine baldige, erfreuliche Mitteilung gefaßt machen.
You can expect very soon. a glowing report from us.
Ich habe eine wichtige Mitteilung von Sir Herbert Weasy.
All right. Roger. - Just a moment.
Meine Damen und Herren, ich muss Ihnen eine wichtige Mitteilung machen.
Ladies and gentlemen. I have a very important announcement to make.
Diese Mitteilung bekam ich heute Morgen.
You better look at this. A messenger brought it today.
Danke für die Mitteilung.
Thanks for telling me.
Wenn ich mich recht entsinne, erhielt ich vor ein paar Jahren eine Mitteilung von Ihrer Mutter.
If I remember rightly, Mr Mazzini, some years ago I received a communication from your mother.

News and current affairs

Dieser hatte eine Nachricht verschickt, in der er die Demokratie lobte. Die Zensur entdeckte die Mitteilung.
Shi Tao had sent a message in praise of democracy, which the censors had detected.
Obwohl es mehrere inoffizielle Erklärungen des Regimes von Kim Jong Il gegeben hatte, in denen zugegeben wurde, dass Nordkorea Atomwaffen besitzt, war diese Mitteilung die erste offizielle Bestätigung.
Although there had been several unofficial statements by Kim Jong-Il's regime admitting that North Korea possessions nuclear arsenal, the announcement was the first official confirmation.
Wir wissen, dass der Iran ohne die erforderliche vorherige Mitteilung gegenüber der IAEO eine Uranumwandlungsanlage in Isfahan gebaut hat, um Yellow Cake in Uranhexafluoridgas (UF6), das Ausgangsmaterial für die Urananreicherung, umzuwandeln.
We know that Iran built a uranium conversion facility in Isfahan to convert uranium yellowcake into uranium hexafluoride gas (UF6), the feedstock for uranium enrichment, without the required prior notifications to the IAEA.
Den Beweis dafür lieferte Frank Luntz, führender republikanischer Politikberater, der seinen Klienten im Jahr 2002 eine Mitteilung über das strategische Vorgehen zukommen ließ.
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002.
An diesem Tag veröffentlichte der Internationale Währungsfonds eine programmatische Mitteilung, die seine langjährige Position zu Kapitalverkehrskontrollen umkehrte.
On that day, the International Monetary Fund published a policy note that reversed its long-held position on capital controls.
Die Mitteilung des IWF macht deutlich, dass Kontrollen für grenzübergreifende Finanzströme nicht nur wünschenswert, sondern auch wirksam sein können.
The IMF's policy note makes clear that controls on cross-border financial flows can be not only desirable, but also effective.

Are you looking for...?