English | German | Russian | Czech

Dokument German

Meaning Dokument meaning

What does Dokument mean in German?

Dokument

document Amt amtliches Schriftstück Amtlich ausgestellte Urkunden sind wichtige Dokumente. Recht beweisträchtiges Material, Belegstück Es liegen Dokumente vor, die eine Täterschaft eindeutig beweisen. Informatik einheitlich gespeicherte, zusammengehörende Daten Und nicht vergessen, das Dokument zu speichern! Geschichte, Literatur wichtiger Beleg/wichtiges Zeugnis

Translation Dokument translation

How do I translate Dokument from German into English?

Synonyms Dokument synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dokument?

Examples Dokument examples

How do I use Dokument in a sentence?

Simple sentences

Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben.
All you have to do is sign this paper.
Wie kann ich nur die Deadline für dieses Dokument einhalten?
How can I make the deadline for this document?
Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen?
Would you please have a look at this document?
Das Dokument wurde an alle Abteilungsleiter verteilt.
The document was distributed to all department heads.
An dem Dokument war mit einer Büroklammer eine Notiz befestigt.
A note was attached to the document with a paper clip.
Bitte leiten Sie das Dokument zur Überprüfung an die Verwaltung weiter.
Please forward the document to the administrative office for review.
Wir nahmen an, dass das Dokument ihrem Bruder gehörte.
We regarded the document as belonging to her brother.
Das Dokument gelangte in die Hände des Feindes.
The document passed into the enemy's hands.
Das Dokument besagt, dass der Krieg 1700 ausbrach.
The document records that the war broke out in 1700.
Obgleich es seit Jahren verschollen war, kam das Dokument neulich auf wunderbare Weise wieder ans Tageslicht.
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
Auf dem Dokument stand seine Unterschrift.
The document bore his signature.
Das hier ist der Stift, mit dem er das Dokument unterzeichnet hat.
This is the pen that he signed the document with.
Dieses Dokument ist nur für deine Augen bestimmt.
This document is for your eyes only.
Dieses Dokument ist nur für Ihre Augen bestimmt.
This document is for your eyes only.

Movie subtitles

Das ist ein völlig ungewöhnliches Dokument!
This is an absolutely extraordinary document!
Dieses Dokument bezeugt unser Vertrauen in Sie.
This document testifies to our faith in you.
Schon das 3. Dokument, das Sie diese Woche verpfuscht haben.
Now, this is the third deed you've spoilt in a week.
Jedes Dokument, das wir besaßen, roch nach Duftkissen.
Every legal paper we had smelled of sachet.
Vor einigen Tagen fand ich dies. dieses alte Dokument.
I found this: This old document.
Zeigen Sie ihm das alte Dokument, erzählen Sie die ganze Angelegenheit. Ich werde später zu Ihnen stoßen.
Show him that old document Tell him everything, the whole business.
Wenn Seine Majestät das Dokument und den Namen darunter liest, wird er bestimmt das asylrecht aufheben.
We will not be governed by the shouting of the rabble nor can the judgement of our courts be willfully set aside by the church.
Ich werde die Juwelen übergeben und jedes Dokument unterzeichnen, wenn Sie den Flug um 17.40 Uhr nach Moskau nehmen.
I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers. if you will take that 5:40 plane to Moscow.
Das Dokument ist echt.
This document is authentic.
Ein Dokument.
A document.
Zum letzten Mal, werden Sie dieses Dokument unterzeichnen?
For the last time, will you sign this document?
Aber dann mit diesem Dokument, von Ihnen selbst unterzeichnet.
But when I go, it will be with that document, signed by yourself.
Vielleicht interessiert es Sie zu wissen, warum das Dokument benötigt wird.
It may interest you to know why that document is needed.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, und Sie das Dokument nicht ordentlich unterzeichnet haben, schneide ich Ihnen die Luft ab, und gehe meiner Wege.
When the time Is up, If you haven't delivered that document to me properly signed. I shall shut off your air and go on my way.

News and current affairs

Trotz aller Bemühungen, die Bedeutung des Nuclear Posture Review seit seiner Veröffentlichung herunterzuspielen, bleibt dieser meiner Ansicht nach ein äußert provozierendes und gefährliches Dokument.
Despite efforts to downplay the significance of the Nuclear Posture Review since its publication, it remains, in my view, extremely provocative and dangerous.
Diese Dokument ist für Haider und mich als Unterschreibende verbindlich, ebenso für unsere jeweilige politische Partei und ihre demokratisch gewählten Repräsentanten.
This document is binding on both of us as signatories, on our respective political parties, and on their democratically elected representatives.
Mit diesem Dokument sollte das Existenzrecht Israels implizit anerkannt werden.
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel's right to exist.
Um zu verstehen, wohin China sich im Zeitraum von 2016-2020 entwickelt, ist dies ein wichtiges Dokument.
This is an important document for understanding where China is headed in the 2016-2020 period.
Indien anerkennt in dem Dokument, dass Tibet ein Teil Chinas ist und dass es antichinesische Aktivitäten der Tibeter vom indischen Territorium fernhalten will.
India acknowledges in the document that Tibet is part of China and proscribes anti-Chinese activities by Tibetans from Indian soil.
In einem Dokument, das am 26. September vom Staatsrat bestätigt wurde, warnt die Nationale Entwicklungs- und Reformkommission (NDRC) vor einer erheblichen Überkapazität in den verschiedensten Branchen.
In a document approved by the State Council on September 26, the National Development and Reform Commission (NDRC) warned of serious excess capacity in a wide variety of sectors.
Tatsächlich gab die Partei schon bald ein Dokument an Expertenkommissionen, Medienvertreter und Universitäten heraus, in dem alle öffentlichen Diskussionen über diese Themen verboten wurden.
Indeed, the Party soon issued a document to think tanks, media outlets and universities banning all public debate on these issues.
Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
This is why the report is a careful and sensible document.
Der Verfassungsvertrag ist ursprünglich entworfen worden, um das System zu rationalisieren und wurde erst später übertrieben begeistert zu dem langatmigen und hochtrabenden Dokument erweitert, das jetzt zu toten Buchstaben geworden ist.
The constitutional treaty was originally designed to streamline the system, and it was only later that it was over-enthusiastically expanded into the lengthy and pompous document that is now a dead letter.
Dies hat - wenn auch mit einem gewissen Maß von externem Druck insbesondere im Interesse der Sunniten - zu einem Dokument geführt, das die Grundlage für eine rechtsstaatliche Ordnung bilden kann.
This has produced - albeit with a certain amount of external pressure notably on behalf of the Sunnis - a document that may provide the basis for the rule of law.
Dieses Dokument entstand, obwohl der Auftrag für die Versammlung ihre Mitglieder nicht ermächtigt hatte, selbst eine Verfassung vorzulegen.
This document arose despite the fact that the Convention's mandate did not empower the delegates to produce a constitution.
Anstatt sich mit den Gründen für dieses allgemeine Versagen zu beschäftigen, veröffentlicht die EU jetzt ein Dokument, das neue ehrgeizige Ziele für 2020 fordert.
Rather than digging into the reasons for this general failure, the EU is now issuing a document that calls for new ambitious targets for 2020.
Ohne zementierte Regelungen wird sich der europäische Verfassungsprozess weiterhin nicht auf ein geistiges Dokument stützen, sondern auf den Ausgleich politischer Beziehungen und Einschätzungen, damit das Gesamtwerk nicht auseinander fällt.
With nothing set in concrete, Europe's constitutional process continue to rely not on any transcendent document, but on balancing political relations and calculations so that the whole thing does not fall apart.
Vor 33 Jahren hatte Havel geholfen, die Charta 77 ins Leben zu rufen, jenes bahnbrechende Dokument, in dem sich die Ideale aller Dissidenten - und vieler anderer - kristallisierten, die hinter dem Eisernen Vorhang gefangen waren.
Thirty-three years ago, Havel helped initiate Charter 77, the landmark document that crystallized the ideals of all the dissidents - and many others - trapped behind the Iron Curtain.

Are you looking for...?