English | German | Russian | Czech

bestimmen German

Meaning bestimmen meaning

What does bestimmen mean in German?

bestimmen

determine festlegen, zum Beispiel einen Preis, eine Zeitdauer, einen Umfang Die Mietdauer haben wir noch nicht bestimmt. Ein Dreieck ist durch die Länge seiner drei Seiten eindeutig bestimmt. entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben Du hast hier gar nichts zu bestimmen! Hier bestimme immer noch ich! Botanik, Zoologie die genaue Art einer Pflanze oder eines Tieres feststellen Sie sammelte Blätter verschiedener Kleearten, um sie später zu bestimmen. wissenschaftlich mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren Können Sie die Größe der Fläche bestimmen, wenn Sie die zwei der Winkel kennen? prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein Die Mauren bestimmten entscheidend die Kultur des mittelalterlichen Spaniens. vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen Der Sendung war für das Autohaus bestimmt. Dein Sohn ist zum Künstler bestimmt! jemanden zu etwas veranlassen Wie kann ich dich zu einem Einlenken bestimmen?

Translation bestimmen translation

How do I translate bestimmen from German into English?

Synonyms bestimmen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bestimmen?

Examples bestimmen examples

How do I use bestimmen in a sentence?

Simple sentences

Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Let's decide the winner by lot.
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen?
Is it possible to determine the diameter from the circumference?
Knuffel den Bären zum Verteidigungsminister zu bestimmen, war einer der entscheidenden Fehler in Dollys kurzer Karriere als Präsidentin der Demokratischen Volksrepublik von Kaffeeklatsch.
Appointing Cuddles the Bear to the position of Secretary of Defense was one of the defining mistakes of Dolly's brief career as president of the People's Democratic Republic of Tea Time.
Gott?! Ich lasse mein Leben doch nicht von einer Arbeitshypothese bestimmen!
God?! I won't let my life be ruled by a working hypothesis!
Er trug eine Jacke, deren Farbe ich nicht bestimmen konnte.
He wore a jacket whose color I couldn't determine.
Im Französischen richten sich Adjektive in Numerus und Genus nach dem Substantiv, welches sie näher bestimmen.
In French, adjectives agree in gender and number with the noun they qualify.
Im Französischen richten sich Eigenschaftswörter in Zahl und Geschlecht nach dem Hauptwort, welches sie näher bestimmen.
In French, adjectives agree in gender and number with the noun they qualify.
Warum musst ständig du alles bestimmen?
Why are you always the one deciding everything for us?
Wissenschaftler versuchen, das seltsame Tier zu bestimmen.
Science is trying to identify the strange animal.
Was bestimmen Adverbien näher?
What do adverbs modify?
Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.
Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.
Durch die Vermessung der Gravitations- und Magnetfelder von Jupiter wird Juno die innere Struktur des Planeten enthüllen und die Masse des Kerns bestimmen.
By mapping Jupiter's gravitational and magnetic fields, Juno will reveal the planet's interior structure and measure the mass of the core.
Juno wird zum ersten Mal die globale Struktur und die Bewegungen der Jupiteratmosphäre unterhalb der Wolkenoberfläche bestimmen.
Juno will determine the global structure and motions of Jupiter's atmosphere below the cloud tops for the first time.
Die Seefahrer der Antike konnten mit Hilfe der Sternbilder ihre Lage und die Richtung, in die sie fuhren, bestimmen.
Ancient sailors used the constellations in the night sky to figure out where they were and where they were going.

Movie subtitles

Wir hatten dann drei, fünf oder zehn Aufnahmen und mussten den Mittelwert bestimmen, so das das Signal stärker würde und das Geräusche schwächer.
We averaged three, five or ten of these in order to reduce the noise and amplify the signal.
Eine Gruppe von obskuren Gestalten trifft sich, um über Russlands Schicksal zu bestimmen.
A group of obscure people meet to decide the fate of Russia.
Ein unnatürlicher Blutverlust, den wir bisher nicht bestimmen konnten.
An unnatural loss of blood which we've been unable to determine.
Weil angeblich so zivilisierte Mitbürger sich geweigert haben, sie als Schuldige zu bestimmen und sich somit mitschuldig machten, in den Augen Gottes zumindest, an diesem abscheulichen Verbrechen.
Thus becoming as responsible, before God at any rate as the lynchers themselves.
Jedes Kind kann die Himmelsrichtung bestimmen.
Any child knows how to tell direction.
Schwer zu bestimmen.
Hard to say.
Leicht zu bestimmen.
Easy to say.
Das kann nur der Chef bestimmen. Was denn?
Well, only the boss can decide that.
Über Leben und Tod sollten wir nur den Herrgott bestimmen lassen.
Dan, life and death should be left to the Creator of life and death. Please stay, will you?
Ein leichter Sieg, wenn man Königin ist und es bestimmen kann.
An easy victory if one is a queen and may command it.
Der Beruf würde mein Leben bestimmen und alles andere ausschließen.
It meant making it my whole life to the. to the exclusion of everything else.
Können Sie es bestimmen?
You recognize it?
Wir spielen eine Runde Poker, um die erste Wache zu bestimmen.
Let's play a hand of poker to see who sleeps first.
Sie steht sehr hoch. Es ist schwer, die Richtung zu bestimmen.
With the sun this high, it's pretty hard to tell the points of the compass.

News and current affairs

Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Die Ergebnisse dieser Debatte werden politische Strategien und Investitionen bestimmen, die darauf abzielen, das BIP-Wachstum anzukurbeln, das Humankapital zu stärken und den inklusiven Wohlstand zu fördern.
The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity.
Jetzt bestimmen die gerade genannten Themen tatsächlich die politische Tagesordnung.
Now these issues define domestic political agendas.
Die globalisierte Wirtschaft betrifft alle Staaten und doch kann kein einzelner Staat das Ergebnis bestimmen, weil Wissenschaft und Technologie grenzenlos sind.
The globalized economy affects every state, yet no single state can determine the outcomes, because science and technology are borderless.
Die Palästinenser können ihre zukünftigen Beziehungen zu Israel am Verhandlungstisch bestimmen und sich auf die Unterstützung Amerikas, Russlands, Europas und der UNO verlassen.
Palestinians can negotiate their future relationship with Israel and can count on American, Russian, European, and UN assistance.
Andere definieren Hegemonie als die Fähigkeit, die Regeln des internationalen Systems zu bestimmen, doch wie viel Einfluss genau ein Hegemon im Vergleich zu anderen Mächten über diesen Prozess haben muss, bleibt unklar.
Others define hegemony as the ability to set the rules of the international system; but precisely how much influence over this process a hegemon must have, relative to other powers, remains unclear.
Nicht Demokratie wird die Zukunft der Region bestimmen, sondern die von Gewalt geprägten Gegensätze zwischen Schiiten und Sunniten, die der Krieg im Irak zu Tage förderte.
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated.
Aber noch können wir bestimmen, wie hoch und wie schnell dieser Anstieg ausfallen wird, indem wir den Grad der von uns verursachten globalen Erwärmung steuern.
But we can still determine how high and how fast levels rise by controlling the degree of global warming that we cause.
Von Konflikten betroffene Staaten müssen in die Lage versetzt werden, über ihre eigenen Geschicke selbst zu bestimmen.
Conflict-affected states need to be able to determine their own destinies.
Aber es sind die Mitarbeiter des Präsidenten, die das Ergebnis steuern und die nächsten Schritte bestimmen.
But it is the president's staff who guide the outcome and determines the next steps.
Anstatt den Lauf der Ereignisse in den kommenden zwei oder drei Jahrzehnten zu bestimmen, wird diese Generation eher von der nachfolgenden, zwischen 1955 und 1975 geborenen in den Hintergrund gedrängt werden.
Rather than determining events in the coming two or three decades, this generation is likely to be sidelined by the next cohort, born between 1955 and 1975.
Sein Ergebnis war paradox und gefiel denen, die es initiiert hatten, nicht; das Recht beider Volksgruppen jedoch, ihre Zukunft selbst zu bestimmen, wurde anerkannt.
The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it: but the right of the communities to determine their future was accepted.
Die Experten finden es jedoch schwierig, die langfristigen Auswirkungen dieser Tatsache auf den Energiemarkt genau zu bestimmen.
But experts find it difficult to specify the long-run implications of this for the energy market.
WASHINGTON, DC - Vor gut einhundert Jahren waren die USA die führende Nation, als es darum ging, die Mechanismen des Großkapitals zu überdenken - und den Zeitpunkt zu bestimmen, die Macht der Großunternehmen zu beschränken.
WASHINGTON, DC - Just over a hundred years ago, the United States led the world in terms of rethinking how big business worked - and when the power of such firms should be constrained.

Are you looking for...?