English | German | Russian | Czech

beschließen German

Meaning beschließen meaning

What does beschließen mean in German?

beschließen

decide etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen Die Regierung hat beschlossen, das Steuersystem grundlegend zu reformieren. Soll ich etwa tatenlos zusehen, während meine Eltern beschließen, dieses Jahr schon wieder den Sommer am Steinhuder Meer zu verbringen? Der Rat beschloss mit knapper Mehrheit, den Bau zu genehmigen. etwas beenden, abschließen Ein Glas Wein, eine Stunde Tanzen und anregende Unterhaltung beschlossen diesen wunderschönen Tag. Ich beschließe das Wochenende gern mit einem ausgedehnten Spaziergang im Wald.

Translation beschließen translation

How do I translate beschließen from German into English?

Synonyms beschließen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beschließen?

Examples beschließen examples

How do I use beschließen in a sentence?

Movie subtitles

Oder Sie beschließen hier zu bleiben.
Or agree to remain here.
Sie beschließen, ob die Vorlage wichtig ist und Vorrang haben soll.
They decide if it's important and should be moved up on the list.
Was soll ich beschließen?
What is there to decide?
Ein Blick reichte Ihnen, um zu beschließen, was Sie von mir halten.
One look and you decided just what you wanted to think about me.
Darum müssen wir unser Geschäft auf der Stelle beschließen.
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once.
Wie üblich beschließen wir die Führung mit den Familienporträts der Pendletons.
And now, as is customary, we conclude the tour. with the Pendleton family portraits.
Auf jeden Fall müssen wir beschließen, ob die Dokumente echt sind.
In any case, the question we have to decide here is the authenticity of these letters.
Wir müssen beschließen, wie wir mit ihm verfahren.
We have to decide the best method of dealing with him.
Aber wenn sie beschließen, ihn gegen uns einzusetzen?
What if they decide to use him against us?
Es muss hier doch Männer geben, die Gesetze beschließen und durchführen.
Well, you must have a body of men who pass and enforce laws.
Beschließen wir?
Shall we vote?
Wenn es Euch interessiert, Passoni, Albi und ich beschließen, zusammen mit ein paar anderen einfach Gewalt anzuwenden.
I'll tell you. Tassoni, Aldrighetti, I and a few others tried to break down the door, but nothing doing.
Man muss sein Leben beschließen, ohne Böses zu tun, ohne Furcht und Neid.
Yet we must live out our lives, doing no harm, and not worrying or desiring anything.
Darum müssen wir jetzt beschließen, was zu geschehen hat.
Now, are we all in agreement as to what must be done?

News and current affairs

Und schließlich sollte die Welt bis spätestens 2010 einen neuen Rahmenplan zur Verlangsamung des durch den Menschen verursachten Klimawandels beschließen.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Doch ein großer Teil dieses Schadens wird dadurch verhindert, dass die Menschen selbst beschließen, sich an den Wandel in ihrer Umwelt anzupassen.
But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment.
Einige neokonservative Experten zogen den Schluss, dass die USA so mächtig seien, dass sie alles beschließen könnten, was sie für richtig hielten, und die anderen folgen würden.
Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
Der Dollar wird fallen, und die langfristigen US-Zinssätze werden steigen, aber nur, wenn die Händler an der Wall Street und an anderen Börsen beschließen, dass es kurzfristig riskanter ist, Dollars und langfristige US-Anleihen zu halten.
The dollar will fall and US long-term interest rates will rise, but only when traders on Wall Street and elsewhere decide that holding dollars and long-term US bonds is more risky in the short run.
Während das Ergebnis der ersten Herausforderung allein von Uribe abhängt, sind die beiden anderen an die Reaktion der FARC auf die jüngsten Entwicklungen gebunden - wird sie beschließen, zu verhandeln, oder ihren bewaffneten Kampf weiterführen?
If the outcome of the first challenge rests solely on Uribe's shoulders, two others are tied to the FARC's reaction to these latest developments - whether it chooses to negotiate or to continue its armed struggle.
Die nun angeschlagene und in die Ecke getriebene FARC könnte beschließen, dass die einzige Option, um ihre fortgesetzte Bedeutung und bleibende Stärke zu zeigen, die Offensive ist.
The FARC, now wounded and cornered, may decide that its only option is to go on the offensive in order to demonstrate its continuing relevance and remaining strength.
Selbst wenn Regierungen beschließen, eine Politik umzusetzen, die wirtschaftliche Verbesserungen und Anpassungsmaßnahmen ermöglicht, können sie dies nicht allein schaffen.
Even when governments decide to implement policies that enable economic upgrading and adaptation, they cannot do so in isolation.
Worauf werden Gläubigerländer zurückgreifen können, wenn die Schuldnerländer in der Mehrheit sind und beschließen die Ausgaben zu erhöhen?
What recourse do creditor countries have if the debtor countries become the majority and decide to increase spending?
Wenn die Amerikaner allerdings irgendwann beschließen, eine Importdiät zu machen - und das werden sie -, wird die Heuchelei der Welt in Bezug auf die gescheiterten Welthandelsgespräche für jedermann offensichtlich werden.
When Americans finally decide to go on an import diet, as they will someday, the world's hypocrisy over the failed global trade talks will become apparent to all.
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Few people decide to commit terrorist outrages.
Etwas anderes wäre es, wenn wir beschließen würden, Anleihen von Staaten des Euro-Währungsgebiets zu kaufen, des einzigen Marktes mit einer ausreichenden Größe.
It would be a different matter if we were to decide to buy bonds issued by euro-area sovereigns - the only market where size would generally not be an issue.
In der Tat, wer soll beschließen, wann die Mission der OSZE in Albanien ihr Ende findet?
Indeed, who is to decide when the OSCE's mission in Albania is over?
Mit ihrer unangreifbaren Mehrheit im Parlament hätte sie sogar auf die Gefahr einer zeitweiligen Unbeliebtheit hin, komplexe angebotsseitige Reformen beschließen können.
With an unassailable parliamentary majority, it could have undertaken coherent supply-side reforms, even at the risk of some initial unpopularity.
Wenn diese Gläubigerverluste so hoch und verbreitet sind, dass sie das allgemeine Finanzsystem schwächen, wächst der Druck, ein staatliches Rettungsprogramm zu beschließen.
If those creditor losses are large and spread so as to undermine the broader financial system, pressure for a government bailout will mount.

Are you looking for...?