English | German | Russian | Czech

bestimmende German

Translation bestimmende translation

How do I translate bestimmende from German into English?

bestimmende German » English

determinedly

Examples bestimmende examples

How do I use bestimmende in a sentence?

Movie subtitles

Was ist für Sie persönlich der bestimmende Moment Ihres GIaubens?
For you, personally, what is the defining moment of your belief?
Könnte ich nur eine Gleichung entwickeln, wo der bestimmende Faktor ein nicht einmaliges Ereignis ist. und wo niemand verliert.
See, if I could derive an equilibrium where prevalence is a non-singular event where nobody loses.
Manchmal ärgert mich ihre bestimmende Art.
It bothers me when she tells me what to do.
Bette Davis, eine weitere starke und bestimmende Frau.
Bette Davis. Another strong, assertive woman.
Nun, Sir, sie ist eher der bestimmende Typ.
Oh, well, sir, she's quite a definite type.
Dies legt nahe, dass der Vergewaltiger eine starke, bestimmende Person ist. Jemand, der von seiner Männlichkeit besessen ist, und der von anderen bestätigt haben will, dass er ein echter Mann ist.
That suggests a power-assertive rapist. somebody who's obsessed with masculinity who needs others to see him as a man.
Der wichtigste bestimmende Faktor, ob Amerikaner aufs College gehen. ist, ob sie genügend Geld aufbringen können, um dafür zu bezahlen.
Increasingly, the most important determinant. of whether Americans go to college is whether they can find the money to pay for it.
Das ist eine sehr bestimmende, Angst einflößende Frau.
That is one very bossy, frightening woman.
Thea. Dein Sozialleben wird nicht der bestimmende Faktor in meinem Prozess sein.
Thea, your social life is not going to be the determining factor in my trial.
Aber es scheint, dass unsere eine bestimmende Eigenschaft eine Benommenheit für die Welt ist, eine Abgestumpftheit gegenüber Leiden.
But it seems that our one defining trait is a numbness to the world, an indifference to suffering.
Ich meine, Tusk sollte keine bestimmende Rolle spielen.
I mean, Tusk should not be determining policy.

News and current affairs

Unternehmen, bei denen mit toxischen Materialien gearbeitet wird, könnten gegebenenfalls feststellen wollen, welcher der Arbeiter eine genetisch zu bestimmende Empfindlichkeit hinsichtlich giftiger Stoffe aufweist.
Companies using toxic materials want to anticipate which workers may be genetically sensitive to toxic exposure.
Und obendrein kann die Gier der Bosse nicht der einzige bestimmende Faktor bei der Festsetzung der Managergehälter sein.
Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
Die Mitgliedschaft in der EU sollte nicht der bestimmende Faktor europäischer Staatskunst werden.
Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft.
Dieser Betrag stellt, ähnlich einer bescheidenen Verwaltungsgebühr, für die Anleger schlicht und einfach keine bestimmende Erwägung dar.
This amount, akin to a modest management fee, is simply not a dominating consideration for investors.
Schmidt ist sich zweier Entwicklungen sicher: Die Vereinigten Staaten bleiben die bestimmende Macht, und der Einfluss Chinas wird weiter zunehmen.
Chancellor Schmidt is certain of two developments. The United States remains the key player, and China's power will continue to grow.
BRÜSSEL - Das bestimmende Ereignis war für Europa 2014 die Annexion der Krim und die militärische Intervention im Donezbecken in der Ostukraine durch Russland.
BRUSSELS - For Europe, the defining event of 2014 was Russia's annexation of Crimea and military intervention in eastern Ukraine's Donbas region.
Solange das Militär in Nordkorea der Beschützer des Regimes bleibt und diese Doktrin vertritt, wird es für Kim Jong Il unmöglich sein, die bestimmende Innen- und Außenpolitik seines Landes zu ändern.
So long as North Korea's military remains the guardian of the regime by advocating this doctrine, it will be impossible for Kim Jong Il to change his country's ruling domestic and foreign policies.
Im Gegensatz zu früheren Wahlkämpfen in denen regionale Auffassungsunterschiede dominierten, waren diesmal Generationskonflikte der bestimmende Faktor im Präsidentschaftswahlkampf.
Indeed, generational differences were the deciding factor in the race, replacing the regional sentiments that dominated every presidential race before this one.
Die massiven Migrationsprozesse, die gerade erst eingesetzt haben, werden das bestimmende Problem der kommenden Jahrzehnte sein.
The massive migration processes that have only just begun will be the major issue of the coming decades.
Der Klimawandel bleibt die bestimmende Frage unserer Zeit.
Climate change remains the defining issue of our era.

Are you looking for...?