English | German | Russian | Czech

Thema German

Meaning Thema meaning

What does Thema mean in German?

Thema

theme gedanklicher Mittelpunkt Das Thema der Ausstellung ist Kunst des 19. Jahrhunderts. gemeinsamer Fokus einer Gesprächsgruppe Musik Hauptteil, dessen Ideen oder Harmoniefolgen in Improvisationen oder weiteren Teilen ausgearbeitet, paraphrasiert oder imitiert werden Johann Sebastian Bach nahm für eine Reihe seiner Musikstück die Tonfolge B-A-C-H zum Thema. Literatur Gegenstand oder Grundgedanke zum Beispiel einer schriftlichen Arbeit oder eines literarischen Werkes Grammatik Ausgangsinformation eines Satzes (während das Rhema die auf diese Information bezogenen neuen Ausführungen bezeichnet); im Deutschen ist in vielen Fällen das Subjekt das Thema des Satzes Geschichte Verwaltungsdistrikt im Byzantinischen Reich Das byzantinische Reich ist in Themen gegliedert.

Translation Thema translation

How do I translate Thema from German into English?

Synonyms Thema synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Thema?

Examples Thema examples

How do I use Thema in a sentence?

Simple sentences

Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
Du kommst vom Thema ab!
You are off the point.
Plötzlich wechselte er das Thema.
Suddenly, he changed the subject.
Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
I didn't consider the subject seriously.
Ich werde dir das Thema später erklären.
I'll explain the matter to you later on.
Bob grübelte über das Thema.
Bob brooded on the matter.
Die Arbeitsgruppe zum Thema Datenübermittlung, unter der Leitung von Ben Manny, wird am 14. Januar 1999 eine Sitzung abhalten.
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
Dieses Thema ist zu privat, um es mit einem flüchtigen Bekannten zu diskutieren.
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion.
It's not a suitable topic for discussion.
Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion.
It's not a suitable topic for discussion.
Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren.
It has nothing to do with the subject we are discussing.
Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig.
Nevertheless, the topic is worth discussing.

Movie subtitles

Wechseln wir das Thema.
Can we talk about something else?
Menschenrechts-Thema!
It's a human rights issue!
Bei Ihrer ersten Aufgabe reproduzieren Sie mit einem Partner ein berühmtes Renaissance-Gemälde, und Sie sind das Thema.
For your first assignment, you will partner up to recreate a famous Renaissance painting, with you as the subject.
Lassen Sie uns das Thema wechseln.
Let's change the subject.
Für mich ist das Thema abgeschlossen.
With me it's a closed book.
Das ist doch ein tolles Thema.
Now, there's a swell theme.
Und wo wir schon beim Thema sind: Du solltest ein wenig öfter zu Hause sein.
And while we're on the subject, I wish you'd try to stay home a little more.
Also, bleiben wir beim Thema. Die Fusion.
Now, to go ahead with the merger.
Aber Sie sind im Irrtum, wenn Sie sich einbilden, ich wäre so blöd, dass ich Ihnen wirklich nichts mitzuteilen habe zum Thema Manchester.
But don't you think for one moment that I'm such a fool. as not to have something to say about Manchester.
Wechseln Sie nicht das Thema.
Don't evade the issue.
Wir wechseln besser das Thema.
I think we'd better change the subject.
Über welches Thema sprachen Sie, Monsieur Filiba?
What did you talk about, Monsieur Filiba?
Fällt dir zu dem Thema nichts ein?
Come on, be brilliant.
Da bin ich ja direkt in mein Thema gekommen.
I'm going right into a theme song here.

News and current affairs

Das komplexe Geflecht aus schwarzem Zorn, weißer Schuld sowie schwarzer und weißer Angst ist so irritierend, dass die meisten Amerikaner lieber überhaupt nicht über das Thema sprechen. Der Bereich ist ein Minenfeld.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all. The field is too full of mines.
Eine der hervorragendsten Leistungen Obamas ist, dass er es aufgrund der Brillanz und Subtilität seiner Rhetorik zu einem ernsthaften Thema machte.
One of Obama's great achievements is that he made it into a serious topic through the brilliance and subtlety of his rhetoric.
Beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in 2002 verpflichtete sich Amerika, die weltweiten Ökosysteme zu schützen, doch bis heute hat man von der amerikanischen Politik kaum etwas zu diesem Thema gesehen oder gehört.
At the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002, America committed itself to protect global ecosystems, yet little has been seen or heard from US policy makers on this issue since then.
Das türkische Militär äußerte sich anfänglich nicht zu diesem Thema und beobachte, ganz untypisch, wie sich der zivilpolitische Prozess entwickelte.
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold.
Im Gegensatz dazu hatte das Militär vorher öffentliche Kritik an AKP-Initiativen zum Thema Zypern geübt.
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
MADRID - Die andauernde Krise in der Ukraine ist seit beinahe ein Jahr ein heißes Thema der Analyse.
MADRID - The ongoing crisis in Ukraine has been a hot topic of analysis for almost a year.
Obwohl es Fortschritte bei der Untersuchung dieser Beschwerden und ihrer Weiterleitung an die Justiz gibt, und obwohl das Thema im Bewusstsein der Bevölkerung stärker in den Vordergrund getreten ist, sind die Herausforderungen noch immer enorm.
Despite making some progress in investigating the complaints and referring them to the justice system, as well as in raising public awareness about the issue, the challenges remain huge.
Die Bedeutung finanzieller Transparenz im Bereich der Rohstoffindustrie ist nicht auf ein Land oder einen Zeitraum beschränkt - und das Thema ist zu wichtig, um es nur freiwilligen Bemühungen zu überlassen.
The importance of financial transparency in the extractive industries is not limited to one country or era - and it is too important to be left to voluntary efforts alone.
Das Thema, der Stil und das Echo seines Werkes sagt meiner Meinung nach viel über unsere vereinfachte Welt aus.
The theme, style, and echo of his work says a lot, I think, about our simplified world.
Allerdings beschert uns die Vergangenheit nicht nur Schwierigkeiten dieser Art. Selbst aus dem Thema Yasukuni können noch positive Lehren gezogen werden.
But the past can bring us more than just troubles of this kind. Even on the issue of Yasukuni, there are positive lessons to be learned.
In Amerika war Genderpolitik das Thema und mir als Doktorandin war es peinlich, nicht auf der Höhe der Zeit zu sein.
America was big on gender politics, and, as a graduate student there, I was embarrassed to be behind.
Die potenziellen Kandidaten haben bereits versucht, ihre Positionen zu den außenpolitischen Hauptthemen zu finden, und der frühe republikanische Spitzenkandidat Jeb Bush hat bereits eine Rede gehalten, die sich ausschließlich diesem Thema widmete.
The potential candidates have already sought to stake out their positions on key foreign-policy issues, with early Republican frontrunner Jeb Bush, for example, delivering a speech devoted entirely to the topic.
Die nachfolgenden Schwierigkeiten im Irak - und in den außenpolitischen Beziehungen der USA im Allgemeinen - haben das Thema jedoch in den Kern des Wahlkampfes gerückt.
But the subsequent difficulties in Iraq - and in America's foreign relations more generally - have placed that topic at the heart of the election campaign.
Zu Beginn der Kampagne prognostizierten viele Beobachter, dass der Irak das beherrschende Thema des Wahlkampfs 2008 sein würde.
At the beginning of the campaign, many observers predicted that Iraq would be the major issue in 2008.

Are you looking for...?