porazit Czech
Meaning porazit meaning
What does porazit mean in Czech?
porazit
Translation porazit translation
How do I translate porazit from Czech into English?
porazit Czech » English
Synonyms porazit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as porazit?
porazit Czech » Czech
Conjugation porazit conjugation
How do you conjugate porazit in Czech?
porazit · verb
Future já porazím
Singular
1st person já porazím
2nd person ty porazíš
3rd person on/ona/ono porazí
Plural
1st person my porazíme
2nd person vy porazíte
3rd person oni/ony/ona porazí
Polite form of address
2nd person vy porazíte
Past já jsem porazil
Masculine animate gender já jsem porazil
Singular
1st person já jsem porazil · porazil jsem
2nd person ty jsi porazil · porazil jsi tys porazil · porazils
3rd person on porazil
Plural
1st person my jsme porazili · porazili jsme
2nd person vy jste porazili · porazili jste
3rd person oni porazili
Polite form of address
2nd person vy jste porazil · porazil jste
Masculine inanimate gender já jsem porazil
Singular
1st person já jsem porazil · porazil jsem
2nd person ty jsi porazil · porazil jsi tys porazil · porazils
3rd person on porazil
Plural
1st person my jsme porazily · porazily jsme
2nd person vy jste porazily · porazily jste
3rd person ony porazily
Polite form of address
2nd person vy jste porazil · porazil jste
Feminine gender já jsem porazila
Singular
1st person já jsem porazila · porazila jsem
2nd person ty jsi porazila · porazila jsi tys porazila · porazilas
3rd person ona porazila
Plural
1st person my jsme porazily · porazily jsme
2nd person vy jste porazily · porazily jste
3rd person ony porazily
Polite form of address
2nd person vy jste porazila · porazila jste
Neuter gender já jsem porazilo
Singular
1st person já jsem porazilo · porazilo jsem
2nd person ty jsi porazilo · porazilo jsi tys porazilo · porazilos
3rd person ono porazilo
Plural
1st person my jsme porazila · porazila jsme
2nd person vy jste porazila · porazila jste
3rd person ona porazila
Polite form of address
2nd person vy jste porazilo · porazilo jste
Conditional já bych porazil
Masculine animate gender já bych porazil
Singular
1st person já bych porazil · porazil bych
2nd person ty bys porazil · porazil bys
3rd person on by porazil · porazil by
Plural
1st person my bychom porazili · porazili bychom
2nd person vy byste porazili · porazili byste
3rd person oni by porazili · porazili by
Polite form of address
2nd person vy byste porazil · porazil byste
Masculine inanimate gender já bych porazil
Singular
1st person já bych porazil · porazil bych
2nd person ty bys porazil · porazil bys
3rd person on by porazil · porazil by
Plural
1st person my bychom porazily · porazily bychom
2nd person vy byste porazily · porazily byste
3rd person ony by porazily · porazily by
Polite form of address
2nd person vy byste porazil · porazil byste
Feminine gender já bych porazila
Singular
1st person já bych porazila · porazila bych
2nd person ty bys porazila · porazila bys
3rd person ona by porazila · porazila by
Plural
1st person my bychom porazily · porazily bychom
2nd person vy byste porazily · porazily byste
3rd person ony by porazily · porazily by
Polite form of address
2nd person vy byste porazila · porazila byste
Neuter gender já bych porazilo
Singular
1st person já bych porazilo · porazilo bych
2nd person ty bys porazilo · porazilo bys
3rd person ono by porazilo · porazilo by
Plural
1st person my bychom porazila · porazila bychom
2nd person vy byste porazila · porazila byste
3rd person ona by porazila · porazila by
Polite form of address
2nd person vy byste porazilo · porazilo byste
Imperative poraz!
ty poraz!
my porazme!
vy porazte!
Examples porazit examples
How do I use porazit in a sentence?
Simple sentences
Uvědomil jsem si, že ho nedokážu porazit v matematice.
I realized that I couldn't beat him in math.
Nedokážu je porazit.
I cannot defeat them.
Dokážu je porazit všechny.
I can beat them all.
Movie subtitles
Všechny padouchy můžeme porazit jenom našimi malíčky.
We can beat all the bad guys with just our pinky fingers.
Tak měl jsem pravdu, nebo je musím ještě jednou porazit jenom s jedním malíčkem?
So have I made my point, Or do I have to beat them again with just one pinky?
Možná, že je tady i víc způsobů, jak porazit Zuřivou Pětku.
Maybe there's more Than one way to defeat the furious five.
Nebo mne chcete jen porazit? Máte v sobě nenávist?
Do the Yoshiokas wish to assassinate me?
Ale když chceš, abych mluvil, musíš mě porazit.
But if you want me to talk, you got to beat me.
Musíte mě porazit třikrát, králi: hod kamenem, ve skoku, a ve vrhu kopím.
You have to defeat me three times, o king: with the stone, the spring, and the spear.
Toho by měla porazit!
Then she's got to win!
Musíme přiznat, že přírodu porazit nejde.
We've got to admit that nature can't be beaten.
Ten bude obtížné porazit.
It won't be easy fighting them.
Porazit 200 vojáků?
Fight 200 regulars?
Chtěli Yankeeje porazit za měsíc.
They were gonna lick the Yankees in a month.
Neboť nemůžete porazit nespravedlnost další nespravedlností, jen spravedlností a s Boží pomocí.
For you cannot conquer injustice with more injustice. only with justice, and the help of God.
Obrátit sílu protivníka proti němu a tak ho porazit.
To turn the power of ones antagonist upon himself and by so doing, vanquish him.
Překážky, se kterými jste se setkal, ukazují, že člověk čelí potížím, které nelze porazit nebo překonat bez pomoci svých bližních.
The obstacles that you met with show the difficulties that man faces and that he cannot vanquish or surmount them without the help of his fellow men.
News and current affairs
Stejně tak nedokázal Izrael navzdory drtivé technologické převaze porazit v Libanonu Hizballáh.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Podle výzkumů veřejného mínění je Royalová jasnou favoritkou levice a jediným kandidátem schopným porazit Sarkozyho.
According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
Žádná země nedokáže vlastními prostředky porazit terorismus.
No country can defeat terrorism on its own.
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Meanwhile, propping up secular dictators in the Middle East with US arms has helped to create Islamist extremism, which cannot be defeated by simplysending more drones.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Členské země NATO sdílí mnohem víc než jen alianci; pojí nás svazek jedné krve a jednoho cíle, odkaz svobody a potřeba postavit se násilí extremistů - a porazit je.
Members of NATO share much more than an alliance; we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists' violence - and defeat it.
Demokratům se dokonce zdařilo porazit republikány na jejich vlastním hřišti.
Democrats have even managed to beat the Republicans on their own turf.
Obchodní sankce podněcují pašování, přičemž pašeráci obvykle bývají spolčeni s úřední mocí, takže sankce, jejichž cílem je vlády porazit, je nakonec podporují v jejich nepřístojném konání.
Trade sanctions foster smuggling and smugglers are usually in cahoots with authorities, so that sanctions strengthen the governments they are supposed to topple.
Pokud však EU někdy začne Číně nabízet rozsáhlý export výkonných a útočných zbrojních systémů, pak bude vojenská síla Lidově osvobozenecké armády schopna porazit obranné složky Tchaj-wanu.
But if the EU ever begins to offer China extensive exports of powerful and offensive weapons systems, the military power of the People's Liberation Army would be able to defeat Taiwan's defense forces.
Její nepřátelé - a to nejen Putinovo Rusko, ale také vlastní byrokracie a finanční oligarchie - jsou nicméně mocní a sama je porazit nemůže.
But its enemies - not only Putin's Russia, but also its own bureaucracy and financial oligarchy - are formidable, and it cannot defeat them alone.
Vyřešit iráckou krizi a konsolidovat demokratický systém tak v podstatě znamená porazit neokonzervativní vizi vnucování demokracie.
To resolve the Iraqi crisis and to consolidate a democratic system effectively means that the neo-conservative vision of imposing democracy will have been defeated.
Porazit se nedáme.
We will not be defeated.
Mnozí pohlížejí na Facebook, Google, Apple, Amazon a další jako na firmy, které žádný konkurent nikdy nedokáže porazit.
Many people look at Facebook, Google, Apple, and Amazon, among others, as companies that no competitor could ever beat.
Za války s Japonskem působil jako velitel partyzánů, během občanské války pomohl porazit Čankajškovy nacionalisty, stal se členem ústředního výboru a poté šéfem propagandy, vicepremiérem a guvernérem provincie Kuang-tung.
A guerilla leader in the war against Japan, he helped to defeat Chiang Kai-shek's Nationalists in China's civil war, became a member of the Central Committee, and then chief of propaganda, Vice Premier, and Governor of Guangdong.