English | German | Russian | Czech

tumble English

Translation tumble in Czech

How do you say tumble in Czech?

Examples tumble in Czech examples

How do I translate tumble into Czech?

Movie subtitles

Market takes a tumble, here I am.
Trh se propadl a tady máte.
Give yourself a tumble.
Nevzdávejte to.
I won't have another tumble ruin your pretty clothes.
Nemůžeš si dovolit pořád padat a ničit si šaty.
He won't tumble. When do I see my kids?
Nebude mít.
It's such laws as this that will tumble its foundations.
Zákony, jako je tento, ho vyvrátí ze základů.
She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble.
Ona je chudá dívka a odmítá .
Who'll tumble in them next?
Kdo chce být dalším poraženým?
At Pentecost, when the Round Table met, every knight save you sat in his own place. Then suddenly we heard the crash and cry of thunder. louder until we thought the walls must tumble inwards and destroy us.
Na Letnice, když všichni rytíři zasedli za kulatý stůl na svých místech. jsme náhle zaslechli rachot hromu. byl tak silný, že jsme si mysleli, že na nás popadají zdi a zabijí nás.
Hillman taking a tumble. Jones is able to avoid him.
Hillman padá, Jones ho objíždí.
Can't get a tumble here unless you're gift-wrapped.
Nevezmou vás na vědomí, dokud nebudete zabalený jako dárek.
If it hadn't been for the money, I wouldn't have given her a tumble.
Kdybych šel jen po penězích, tak bych se s nezapletl.
Yet it's only going out into the open air, where it has the whole sky to tumble about in.
Přitom jde jenom ven. Může se tam válet po vesmíru.
Now, you know that, on the following morning, securities are going to tumble into an abyss.
Víte, že následujícího rána se cenné papíry propadnou.
I shall tumble down before the mob.. and foam at the mouth and make them laugh.
Budu se svíjet na zemi před davy, s pěnou u úst, a oni se mi budou smát.

News and current affairs

Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
Co přitahovalo okolní svět, nebylo ovšem vždy aktivem v izraelské politice ostrých loktů.
Of course, there is no glee in seeing stock prices tumble as a result of soaring mortgage defaults.
Samozřejmě není žádná radost přihlížet, jak se ceny akcií hroutí v důsledku prudce rostoucí neschopnosti splácet hypotéky.
Apart from electoral reform, outlets for political participation and expression of public grievances must be balanced by institutions and procedures that are partly insulated from the rough-and-tumble of politics.
Pomineme-li volební reformu, musí být možnosti politické participace a vyjadřování veřejné nespokojenosti vyváženy institucemi a procedurami, které jsou částečně izolované od neuspořádanosti politiky.
Yet beneath Iraq's chaos and the rubble, a rough and tumble private sector has been expanding since the US invasion, benefiting from higher oil revenues and more liberal economic policies.
Přesto se za iráckým chaosem a sutinami od invaze USA rozrůstá bouřlivý soukromý sektor, jemuž prospívají vysoké ropné příjmy a liberálnější ekonomické politiky.
In today's inter-connected global economy, uncertainty about the US economic outlook increases one day, and Dutch consumer confidence, for example, takes a tumble the next.
V dnešní vzájemně provázané globální ekonomice jeden den zesílí nejistota ohledně ekonomických vyhlídek USA a další den se propadne třeba holandská důvěra spotřebitelů.
Research establishments gain momentum this way, with the leaders sweeping up talent, resources, and prestige in a rough-and-tumble intellectual ecology.
Výzkumná zařízení tím získávají nové impulzy, přičemž ta nejlepší na sebe v neúprosném intelektuálním prostředí poutají talenty, prostředky i prestiž.
Then the going will be much rougher; first interest rates will rise a lot and then, on top, the stock market will tumble.
Pak bude průběh mnohem drsnější; nejprve úrokové míry vzrostou hodně a pak, budou na svém maximu, se kapitálový trh zřítí.

Are you looking for...?