English | German | Russian | Czech

crush English

Translation crush in Czech

How do you say crush in Czech?

Examples crush in Czech examples

How do I translate crush into Czech?

Simple sentences

I had a crush on you when we were in high school.
Na střední škole jsem do tebe byl blázen.
I have a crush on you.
Jsem do tebe blázen.
I used to have a little crush on you.
Býval jsem do tebe tak trochu blázen.

Movie subtitles

Imagine that your brain is made of tiny boxes Then find the box that's gay and CRUSH IT!
Představte si, že se tvůj mozek skládá z malých krabic. a jedna z krabic je teplá, najdi ji a znič!
He does everything to please you and all you've ever done is crush his spirit.
Dělá všechno, aby potěšil a vše, co jsi udělala ty, je drcení jeho duše.
He has a strong crush and thinks I haven't lost my innocence.
Je velice důvěřivý a nevěří, že bych ho podvedla.
Restrain a fire serpent who wants to crush your treasure.
Zastav ohnivou zmiji, která ho chce rozdrtit.
Put the flowers in here. And don't crush them.
Tu kytku tam dej taky.
Crush him!
Zabte ho!
Crush the brute!
Zabijte to monstrum!
Hey, Josi Bleicher has a crush on me.
Ty přece víš, ta malá Josi Je do blázen.
Your young King Ptolemy has raised an army. to crush his sister, Queen Cleopatra.
Tvůj mladý král Ptolemaios postavil armádu, aby porazil svou sestru, královnu Kleopatru.
Like a flower I am afraid to crush.
Jako květina, o kterou mám strach, že rozdrtím.
I'll crush your bones!
Hnáty vám zpřerážím.
You've been running all night. In the daytime you shall stand and sustain their blow, halt the German wedge and hold fast until we crush them from the flanks.
Celou noc jsi běhal, tak teď budeš den stát a budeš Němce zadržovat bez zachvění na místě, dokud je s Gavrilou zprava a zleva nezmáčkneme.
I shall crush you, Master von Roeder.
Vás rozdrtím pane von Roeder.
I suppose you've had a look at the pro, and he's desperately handsome. and you've conceived a schoolgirl crush on him.
Předpokládám, že ses shlídla v trenérovi a že je neodolatelně krásný. a ty ses do něj dětinsky zakoukala.

News and current affairs

The decaying Soviet regime was unable to crush Russia's growing democratic movement - it would take Vladimir Putin to do that a decade later.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo Vladimíru Putinovi deset let nato.
Culture is too often cited as a defence against human rights by authoritarians who crush culture whenever it suits them.
O kultuře se možná často hovoří jako o zbrani, jíž se proti lidským právům brání samovládci, kteří kulturu likvidují, kdykoli se jim to hodí.
While the government might be able to crush such disturbances with force, a loss of confidence among the middle class would be more serious.
Vládě by se sice mohlo podařit rozdrtit tyto nepokoje silou, avšak ztráta důvěry uvnitř střední třídy by byla závažnější.
It would be wrong to put the entire blame for Russia's inability to crush the rebellion on our military commanders, although their planning could be better.
Bylo by chybou svalovat všechnu vinu za neschopnost Ruska rozdrtit čečenské povstalce na naše vojenské velitele, ačkoli jejich plánování by mohlo být lepší.
The world's largest dictatorship is preparing to crush and occupy the first Chinese democracy in history - Taiwan.
Největší diktatura na světě se chystá rozdrtit a okupovat první čínskou demokracii v dějinách - Tchaj-wan.
China could crush North Korea in a day just by cutting off food and fuel supplies.
Čína by mohla Severní Koreu rozdrtit za jediný den pouze tím, že by zastavila dodávky potravin a paliva.
Of course, the European Union need not fear the rise of a Greek Hitler, not only because it could easily crush such a regime, but also - and more important - because Greece's democracy has proved impressively mature throughout the crisis.
Evropská unie se samozřejmě nemusí obávat nástupu řeckého Hitlera, a to nejen proto, že by takový režim snadno rozdrtila, ale především proto, že řecká demokracie projevuje během celé krize pozoruhodnou zralost.
The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Představa, že jedna strana může rozdrtit druhou a vyhlásit vítězství, se ukázala jako svůdný a nebezpečný přelud, jenž za sebou zanechal pouze stopu krveprolití a nenávisti.
A deadly civil war would surely ensue if the Palestinian Authority seeks to crush Palestinian militants at a time of relentless Israeli attacks and no tangible progress in the peace talks.
Kdyby se Palestinská samospráva v době neúprosných izraelských útoků a nulového pokroku v mírových rozhovorech snažila rozprášit palestinské radikály, bezpochyby by to vyvolalo krvavou občanskou válku.
His foreign minister, Avigdor Lieberman, had already threatened to crush the PA government on the West Bank if the UN vote went ahead.
Jeho ministr zahraničí Avigdor Lieberman již dříve pohrozil, že pokud dojde k hlasování v OSN, rozdrtí vládu PA na západním břehu Jordánu.
But simultaneous with its attempts to crush the Chechen rebellion, Russia has pursued a very different path in its relations with the Volga Tatars and Bashkirs, who live in their own republics in the Volga-Ural area.
Vedle snahy potřít čečenský odboj se Rusko vydalo docela jinou cestou ve vztahu k Tatarům a Baškirům, kteří žijí ve svých vlastních republikách v oblasti Volha-Ural.
The remnants of Saddam's army were not pursued within Iraq, allowing him to crush the popular insurrection staged in the south, and remain in power.
Zbytky Saddámovy armády nebyly v Iráku pronásledovány, což mu umožnilo rozdrtit lidové povstání, které se zorganizovalo na jihu, a zůstat u moci.
Now, more than ever, we must believe this, for Russian troops wearing Ukrainian uniforms have entered our country, because Ukrainian soldiers are refusing to carry out orders to crush those who are demonstrating to defend our democracy.
Dnes, více než kdykoliv předtím, tomu věřit musíme, neboť do naší země vstoupili ruští vojáci v ukrajinských uniformách - ukrajinští vojáci totiž odmítají plnit rozkazy, aby rozdrtili ty, kdo demonstrují na obranu naší demokracie.
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power.
Pravda, vládnoucí čínská elita nepřestává být leninskou stranou, která je připravena rozdrtit jakoukoli potenciální hrozbu jejímu mocenskému monopolu.

Are you looking for...?