English | German | Russian | Czech

zápolit Czech

Translation zápolit translation

How do I translate zápolit from Czech into English?

zápolit Czech » English

wrestle contend battle fight war struggle repress quash combat

Synonyms zápolit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zápolit?

Conjugation zápolit conjugation

How do you conjugate zápolit in Czech?

zápolit · verb

Examples zápolit examples

How do I use zápolit in a sentence?

Movie subtitles

Nemám čas tu s vámi zápolit.
I don't have time to compete with you.
Zápolit?
Compete?
nebudete zápolit s časem.
You'll never run short of time again.
Aj, v této věci chci s ním zápolit.
I'll fight with him upon this theme until my eyelids no longer wag.
Cestou domů jsem se rozhodla zápolit s odpoledním pařákem a zajít k opráváři bot, aby podrazil ty, co jsem ošlapala.
On the way home, I decided to brave the afternoon heat to see if my shoe repair guy could do anything about my old soles.
Jo. A je jednodušší, že nemusíte zápolit s ochranou.
And it's such a relief not to have to worry about contraception.
Ano a vždy je mi ctí, zápolit na poli vědy.
Yes. And it's always an honor to hunt for knowledge.
Chceš se mnou zase zápolit?
You going to fight me again?
Se sebou, Kostičko, nemusíš zápolit sama se sebou.
You, Bones, you don't have to contend with you.
Mohla jsem zápolit.
I could have struggled.
Byl to parádní zážitek - zápolit takhle s kuřaty jako kmen.
It was a neat experience wrangling the chickens as a tribe.
Podívejte, budu zápolit s krokodýly.
Look, I'll be wrestling crocodiles.
Pokud bych dostal správné otázky, které by nebyly tak provokativní a šly k jádru věci, nemusel bych teď zápolit s tím, jak kápnout na slušný rozhovor.
Perhaps if I'm given correct questions and they're less provocative, more succinct, I didn't find myself grappling to find a decent interview.
Vy nebudete - zápolit se třemi dětmi a vnoučetem.
You're not the one who's going to be contending with three kids and a grandchild.

News and current affairs

Například Brazílie musí zápolit s recesí, nízkými cenami ropy a bezpříkladným korupčním skandálem ve státní ropné společnosti Petrobras.
For example, Brazil must contend with a recession, low oil prices, and an unprecedented corruption scandal at Petrobras, the state oil company.
Pro hospodářskou sílu to značný význam: zatímco téměř všechny ostatní rozvinuté země budou zápolit s rostoucí zátěží spojenou s péčí o starší generaci, v případě USA by mohlo přistěhovalectví tento politický problém zmírnit.
This is highly relevant to economic power: whereas nearly all other developed countries will face a growing burden of providing for the older generation, immigration could help to attenuate the policy problem for the US.

Are you looking for...?