English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сыскать IMPERFECTIVE VERB сыскивать

сыскать Russian

Meaning сыскать meaning

What does сыскать mean in Russian?

сыскать

разг. найти, обнаружить в результате целенаправленных поисков; отыскать Ведь это деньги. Вы их не сыщете на улице. Искать вдохновения всегда казалось мне смешной и нелепой причудою: вдохновения не сыщешь; оно само должно найти поэта. Ну, промолвил он Танюша, хочешь замуж идти? Барыня тебе жениха сыскала. Мне хотелось что-то сыскать, как будто я надеялась найти разрешение сомнений моих, и, помню, прежде всего меня поразили глаза портрета. МВОстроградский устар. выследив, разыскать (преступника, виновного)

Translation сыскать translation

How do I translate сыскать from Russian into English?

сыскать Russian » English

find

Synonyms сыскать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as сыскать?

сыскать Russian » Russian

обнаружить найти

Examples сыскать examples

How do I use сыскать in a sentence?

Simple sentences

Сыскать парковку в округе невозможно.
It's impossible to find parking around here.
Скучно мне, бабушка, час за часом без дела сидеть. Моим рукам работа нужна. Так что сходи купи мне кудели, самой лучшей и самой тонкой, что только можно сыскать, я хотя бы прясть смогу.
It is dull for me, grandmother, to sit idly hour by hour. My hands want work to do. Go, therefore, and buy me some flax, the best and finest to be found anywhere, and at least I can spin.

Movie subtitles

Лучшего вида не сыскать во всей стране!
There is no better view in the whole country.
Мне кажется, что лучше Фрэнка никого не сыскать.
I have a feeling that Frank would like nothing better.
Я думаю такого местечка больше во всем мире не сыскать.
I don't think there's anyplace like that in the whole world.
Они - паршивый сброд, но это лучшее, что я мог сыскать.
They're a dirty-looking lot, but it's the best I could find.
Не сыскать более гражданского гражданина, чем я.
I'm even more of a civilian than most civilians.
Если ты действительно считаешь, что честь самурая - это всего лишь лживый облик. то тебе никогда не сыскать нашего сострадания.
If you really think that samurai honor is ultimately nothing more than a facade. then you never had a chance of swaying us.
Более элегантного портного, чем Исаксен, вам не сыскать.
Nobody like him!
Эх, Алена, где ж твой цветочек аленький, как его сыскать?
Alyona dear, where's your scarlet flower? How can I find it?
Старикана до сих пор сыскать не могут, всё ползет!
They can't find the old man to this day, must be still crawling.
Такой задницы во всём городе не сыскать.
She's the best piece of ass this side of the river.
В городе, не сыскать места сравнимого с этим.
You don't have a place like that in the City.
Дерьмовей помойки не сыскать!
I've got to go. It's a fucking dump that place!
Лучшего человека не сыскать.
You couldn't have done better, my dear.
Ну, это хорошо. Двое лучших людей каких только можно сыскать.
Well, that's right, two of the very best men I could possibly find.

Are you looking for...?