English | German | Russian | Czech

spew English

Translation spew in Russian

How do you say spew in Russian?

Examples spew in Russian examples

How do I translate spew into Russian?

Movie subtitles

Here you bag of spew. here. I said, here.
Сидеть, чертовка. Сидеть. Я сказал, сидеть.
One day the French land, gorged on our blood, will spew it forth.
Наступит день, когда земля Франции, упившись нашей кровью, отрыгнёт нас.
Look, Doctor, are you just gonna sit there. and spew psychiatric mumbo jumbo at me all day?
Доктор, Вы так и собираетесь сидеть. и изрыгать на меня психиатрическую бессмыслицу весь день?
And the Scripture states clearly. that Satan's followers will be in the majority. and then God will raise His head. and fire will spew from His snout. and vengeance will burn in His eyes.
Но Святое писание ясно говорит. сатанисты будут купаться в бесчинстве. и тогда Бог поднимет свою голову. и изрыген пламя из пасти своей. и месть будет гореть в глазах Его.
Did you come to spew sarcasm?
Ты пришел, чтобы вывалить сарказм?
How does that just spew out?
И как это все из тебя просто выходит?
I am vile spew. ofthe wretched masses.
Мы изгои. Мы отщепенцы.
It'll make you spew.
Живот через глотку вылетит!
So because you are luke warm I will spew you out of my mouth.
И потому плевать я на тебя хотел.
You witnessed the spew? Or you just have his word for it?
А ты свидетель того, как он блевал, или просто поверила ему на слово?
The RPF doesn't kill at road blocks or spew hatred on the radio.
РПФ не убивает людей кварталами и не пропагандирует ненависть по радио.
So what causes pellagra and crimson spew?
Ну, и что вызывает пеллагру и красную блевотину?
When people drive hybrid cars they get so full of themselves they spew tons of self-satisfied garbage into the air!
Когда люди водят гибриды, они так собой гордятся что выделяют в атмосферу тонны отходов самодовольности!
Triton's geyser-like eruptions Spew a mixture Of liquid nitrogen, methane, And ammonia.
Ледяные вулканы Тритона выбрасывают смесь жидкого азота, метана, и аммиака.

News and current affairs

But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis; it is quite another to spew nonsense.
Но одно дело - быть осторожным посреди кризиса, и совсем другое - нести чушь.

Are you looking for...?