English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подавить IMPERFECTIVE VERB подавлять
C1

подавлять Russian

Meaning подавлять meaning

What does подавлять mean in Russian?

подавлять

давить, придавливать своей тяжестью перен. лишать кого-либо, что-либо силы, энергии; ослаблять, стеснять сдерживать, преодолевать в себе (какие-либо чувства, ощущения), не давая проявиться, обнаружиться уничтожать, прекращать силой (чьи-либо, какие-либо враждебные действия) лишая привилегий, превосходства, ставить в зависимое положение; подчинять превосходить кого-либо, что-либо в каком-либо отношении, оттесняя на второй план, заслоняя собой перен. угнетать морально, принижать (силой своего превосходства) перен. приводить в мрачное настроение, в угнетенное состояние; удручать

Translation подавлять translation

How do I translate подавлять from Russian into English?

Synonyms подавлять synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подавлять?

Examples подавлять examples

How do I use подавлять in a sentence?

Simple sentences

Тем не менее, образование является единственным фактором, который может подавлять предубеждения, будь то национальность или пол.
Yet education is the only factor that can inhibit prejudice, be it between ethnicities or genders.
Мы не хотим их подавлять.
We don't want to overwhelm them.

Movie subtitles

Ладно, вы не собираетесь жениться на Мисао, говорила она, но невозможно ведь всё время подавлять свои желания.
She said that even if you weren't getting married to her. it was impossible to control your desire forever.
Мы будем подавлять восстание монахов храма Хакусан.
We are going to subdue a revolt by the monks of Hakusanji.
Когда на Фронте начнутся волнения, - а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать - вот подавлять мятежников бросят казаков.
When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers.
Нужно его морально разоружать, нужно подавлять в нем реакционные частнособственнические инстинкты.
He must be morally disarmed. His reactionary instinct for private property must be suppressed.
Мы должны подавлять наши эмоции.
In spite of what we see, all emotion must be suppressed.
А мы обязаны подавлять!
Our duty is to repress!
Но все это- надуманные понятия, призванные лишь подавлять пробудившиеся желания.
These are notions we invent and use to repress him sexually.
А у военных есть приказ подавлять любое сопротивление.
And the troops have orders to crush any resistance.
Разумеется, мы вынуждены будем подавлять свои чувства. И это всё чрезвычайно серьёзно.
Of course, we will have to go against deep personal feelings.
Но, так или иначе, нам необходимо подавлять свои инстинкты.
And this is an extremely serious matter. But somehow we must find the will to suppress our instincts.
Бандитизм следует изучать, а не подавлять силой.
Banditism needs to be studied, not just repressed.
Он будет исполнять мои приказы. И подавлять моих врагов!
He will carry out my orders himself and will dominate my enemies!
Она привыкла подавлять свои эмоции. Бывали дни, когда она приходила ко мне в кабинет и не могла сказать ни слова.
She was so used to subverting her emotions, there were days she came to my office and couldn't say a word.
Перестань подавлять свои страстные желания.
Stop denying all those yearnings you feel.

News and current affairs

Униженная военным поражением, Америка может восстановить свое положение в регионе, только если не будет поддаваться греху гордыни и научится быть лидером, не пытаясь при этом подавлять.
Humbled by military defeat, America can recover its regional relevance only by avoiding the sin of hubris, and learning to lead without attempting to dominate.
В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство.
In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность.
For many years, these regimes - whether the Shia of Iran or the Wahhabis in Saudi Arabia - succeeded in suppressing pluralism and individuality.
Вместо того чтобы подавлять свое разнообразие во имя национального единства, Индия признала плюрализм в своих учредительных порядках: все группы, веры, вкусы и идеологии были сохранены и заняли свое место под солнцем.
Instead of suppressing its diversity in the name of national unity, India acknowledged its pluralism in its institutional arrangements: all groups, faiths, tastes, and ideologies survive and contend for their place in the sun.
Федеральным властям пока что удавалось подавлять их произвол, но в горячей, хаотической предвыборной атмосфере господствует неопределенность.
Federal authorities have curbed their excesses so far, but in the heady, chaotic atmosphere surrounding the elections, uncertainty prevails.
Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы.
Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers.
Одной из причин является то, что Сирия обладает существенными силами ПВО, которые будет необходимо подавлять бомбардировками, которые вызовут значительные жертвы среди гражданского населения и приведут к риску потери самолетов и экипажей.
One reason is that Syria has a substantial air-defense system, which would have to be suppressed by a bombing campaign - causing significant civilian casualties and risking the loss of aircraft and crews.
Эти страны срочно нуждаются в структурных реформах, которые смогут генерировать более инклюзивный экономический рост и политических институтах, которые смогут передавать наверх, а не подавлять законные требования народа.
These countries urgently need structural reforms that can generate more inclusive economic growth and political institutions that channel, rather than suppress, legitimate popular demands.
Без такого соглашения, и в случае, если новое руководство начнёт подавлять исламистов, может вспыхнуть кровавая гражданская война.
Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt.
Но тенденция последних десятилетий - особенно после 2007 года - подавлять процентные ставки сохранится еще в течение ближайших нескольких лет, в основном из-за роста инвестиций из развивающихся стран.
But the tendency in recent decades - and especially since 2007 - to suppress interest rates will be reversed within the next few years, owing mainly to rising investment from the developing countries.
Активисты борьбы за права человека в Соединенных Штатах призывают к принятию законодательства, которое бы запрещало американским компаниям заниматься коммерческой деятельностью, помогающей репрессивным режимам подавлять демократические движения.
Human rights activists in the United States are calling for legislation that would prevent American companies from engaging in business practices that help repressive regimes stifle democratic movements.
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче.
India's government, by contrast, has neither the power nor the inclination to trample over poor people to make rich people richer.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
BERLIN - Humans love to suppress abstract dangers.
В отличие от Берлускони в Италии, Лула в Бразилии и Коидзуми в Японии, ему не приходится подавлять внутренние дрязги в своей собственной партии.
Unlike Berlusconi in Italy, Lula in Brazil, and Koizumi in Japan, he does not have to face down infighting within his own party.

Are you looking for...?