English | German | Russian | Czech

starve English

Translation starve in Russian

How do you say starve in Russian?

Examples starve in Russian examples

How do I translate starve into Russian?

Simple sentences

We cannot stand quiet and watch people starve.
Мы не можем спокойно смотреть, как люди голодают.
I might as well starve as do such a thing.
С таким же успехом, я могу начать голодать.
I would rather starve than work under him.
Лучше я умру с голоду, чем буду работать под его руководством.
Millions of people starve to death every year.
Каждый год миллионы людей умирают от голода.
Stuff today and starve tomorrow.
Нынче густо, а завтра пусто.
In rich countries, few people starve.
В богатых странах немногие голодают.
They'll starve.
Они будут голодать.
We'll starve.
Мы умрём с голоду.
Tom won't starve.
Том не будет голодать.
Tom will not starve.
Том от голода не умрёт.
Tom will not starve.
Том не будет голодать.
I don't want them to starve.
Я не хочу, чтобы они голодали.
I'd rather starve than steal.
Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.
I would rather starve than start stealing.
Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

Movie subtitles

I prefer going to prison as a debtor, rather than let my wife starve.
Лучше уж я пойду в тюрьму, чем моя больная жена будет голодать.
While the King wastes money on his mistresses, the rest of us must starve.
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода.
Starve!
Умрёте с голоду!
What good will it do you to send us home to starve?
Какой смысл, возвращать нас домой, обрекая на голод?
You're saying to yourself, it's not my fault if people starve.
Вы говорите себе, что это не моя вина, если пострадают люди.
Just so long as those poor men and women don't starve.
Если эти бедные люди не будут страдать.
We can't starve so we borrow things.
Вот мы и одалживаем, чтобы не умереть с голоду.
WE CAN STARVE.
Мы можем голодать.
You can beat and starve us Saxons now.. but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff of the neck.. andflingyouintothesea!
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море!
They've got factories, shipyards, coal mines. and a fleet to bottle up our harbors and starve us.
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
I won't have you all starve, simply because I threw myself at your head.
Я не допущу, чтобы вы голодали лишь потому, что я влюбилась в тебя.
That means he'll starve and whip them.
Он будет морить их голодом и бить.
You're doing business with the people. who robbed us, tortured us and left us to starve.
Ты имеешь дело с людьми которые нас грабили, мучили и заставляли голодать.
If I didn't have a few tolerant friends, I'd starve to death.
Если бы у меня не было великодушных друзей, я бы умер с голоду.

News and current affairs

The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
Ответ очевиден: городские жители бунтуют; в сельской местности люди просто голодают.
Hugo Chavez's government faced a widespread opposition strike, whose intent was not only to demonstrate popular opposition, but also to starve the government of revenue.
Правительство Хьюго Шавеза столкнулось с широко распространенной забастовкой оппозиции, чьим намерением было не только продемонстрировать народную оппозицию, но также лишить правительство дохода.
If the chaebols continue to do their own advertising, financing, and IT, they will starve SMEs.
Если чеболи продолжат самостоятельно заниматься своей рекламой, финансированием и информационными технологиями, они задушат МСП.
Those who impose these restrictions follow a shared logic: they do not wish to see their own populations starve.
Те, кто навязывают эти ограничения, следуют общей логике: они не хотят, чтобы их собственное население голодало.

Are you looking for...?