English | German | Russian | Czech

strangle English

Translation strangle in Russian

How do you say strangle in Russian?

Examples strangle in Russian examples

How do I translate strangle into Russian?

Simple sentences

I didn't strangle Tom.
Я не душил Тома.
I'd like to strangle her.
Я бы хотел её задушить.
Tom tried to strangle Mary.
Том попытался задушить Мэри.
He tried to strangle her.
Он пытался её задушить.
She tried to strangle him.
Она пыталась его задушить.

Movie subtitles

It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Да я жалею, что не задушил этого старого моржа.
Pity I didn't strangle him.
Жаль, что я не задушил его.
Strangle him!
Задушу его!
Oh, if I ever see anyone off on a boat again, strangle me, will you?
Если я еще кого-нибудь увлеку на вечеринку - придуши меня, ладно?
Answer or I'll strangle you.
Отвечай, или я придушу тебя.
Yeah? And I suppose I could strangle Benny and hang him up.
А еще я могла задушить Бенни и повесить его.
I make Durands who shoot, stab or strangle.
Я делаю Дюранов, которые стреляют, колят или душат.
What are you trying to do, strangle me?
Вы что, хотите меня задушить?
Strangle yourself with it!
Удавись им, наконец!
A man did it because a woman wouldn't strangle someone.
Это был мужчина, потому что женщина бы не задушила кого-то.
I could really strangle you, Brandon.
Я готов задушить тебя, Брендон.
He'd strangle in his own spitif I wasn't here to swab his throat out.
Иногда мне просто хочется перегрызть ему горло.
Tried to strangle me.
Хотел задушить.
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me.
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить.

News and current affairs

A quotation by President John F. Kennedy states that high tax rates can strangle the economy, but Kennedy's was speaking a half-century ago, when the top marginal tax rates were twice what they are today.
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
But indifference becomes appeasement when it encourages Putin to pursue his lawless ways in the international arena, as in his current campaign to strangle Georgia's economy.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
A fair deal is one that won't strangle Russia's prospects for sustaining economic recovery.
Сделка будет честной лишь только в том случае, если не задушит перспективу экономического возрождения России.
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.

Are you looking for...?