угнетать Russian
Meaning угнетать meaning
What does угнетать mean in Russian?
угнетать
Translation угнетать translation
How do I translate угнетать from Russian into English?
угнетать Russian » English
Synonyms угнетать synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as угнетать?
угнетать Russian » Russian
Examples угнетать examples
How do I use угнетать in a sentence?
Movie subtitles
Не позволяй этому себя угнетать.
You can't let this get you down.
Это опять будет угнетать тебя.
It's going to depress you again.
Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать.
They are more inclined by nature, to oppress.
Вас это не должно угнетать, дитя мое.
You mustn't let it fret you, child.
Это должно угнетать меня, да?
This is going to depress me, isn't it?
Со временем это будет угнетать.
That'd be depressing.
Вы просили рассказать, если меня будет что-то угнетать.
You keep asking me if there's something bothering me.
Не дадим этому затруднительному положению угнетать нас.
It's not our predicament, it's you.
Если будет проблема, или какой-то секрет будет тебя угнетать..?
So if you had a problem, or some sort of secret was weighing on you?
Впрочем, мы приехали сюда не угнетать вас,. а принести вам частицу нашего благосостояния,. нашу модель образа жизни, нашу культуру,. нашу демократию, нашу.
On the other hand, we came to these places not to oppress But to bring some 'of our being Of our way of life, of our culture Of our democracy and our.
Послушай, никто не собирается учить его угнетать женщин.
Look,I don't want him to oppressomen.
Что может угнетать в кабинете зубного?
How is a dentist's office depressing?
Больше ни минуты меня не будет угнетать эта несчастная немецкая шерсть!
I will not be oppressed for another moment by this wretched German wool!
Ему ведь нужен народ, чтобы его угнетать.
He needs people to rule over.
News and current affairs
Они неоднократно заявляли о своей приверженности Пакту о стабильности и экономическом росте, согласно которому от стран зоны евро требуется поднять налоги и урезать расходы, что еще больше должно угнетать их экономики.
They reiterated their commitment to the Stability and Growth Pact, which requires euro-zone countries to raise taxes and cut spending, putting even more downward pressure on their economies.