English | German | Russian | Czech

stop English

Translation stop in Russian

How do you say stop in Russian?

Examples stop in Russian examples

How do I translate stop into Russian?

Simple sentences

Stop criticizing me!
Прекрати меня критиковать!
Stop criticizing me!
Хватит меня критиковать!
I wish she would stop playing that stupid music.
Я хочу, чтобы она прекратила играть эту дурацкую музыку.
It is necessary for you to stop smoking.
Тебе нужно бросить курить.
It is necessary for you to stop smoking.
Тебе необходимо бросить курить.
It is necessary for you to stop smoking.
Вам необходимо бросить курить.
Stop grumbling.
Перестань ворчать.
It's so painful. Stop it!
Так больно. Прекрати!
It's so painful. Stop it!
Больно же! Хватит!
I advise you to stop smoking.
Я советую Вам бросить курить.
I advise you to stop smoking.
Советую тебе бросить курить.
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
Поезд-экспресс не останавливается между Сибуей и Нака-Мэгуро.
There is a bus stop near our school.
Вблизи нашей школы есть автобусная остановка.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Перестань ходить вокруг да около и выкладывай всё как есть.

Movie subtitles

The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
Anyone can play there if they want- - The nerds can't stop them.
Играть здесь может кто угодно, Задроты не запрещают.
Youssef, stop!
Не сейчас.
Stop it with this time!
Какое нафиг время!
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
And the more they want to fight, the harder it is for me to make them stop fighting.
И чем больше они хотят войны, тем труднее мне прекратить эту войну.
Stop it, Corvax!
Перестань, Ковакс!
Stop!
Постой!
Sylvia stop!
Сильвия, стой!
Stop it!
Квинн!
Wait. Stop. Hang on.
Подождите, постойте, остановитесь.
Just stop, just let me talk, darling, OK?
Подожди, дай я скажу, дорогая, хорошо?
Please, Allison, stop!
Пожалуйста, Элисон, остановись!

News and current affairs

A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно.
Should any of this stop us from using adaptation strategies?
Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации?
No candidate on the horizon seems able to stop her.
И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить.
Moreover, once the eurozone had started refinancing Greece without any contribution from private creditors, it would be politically impossible to stop.
Более того, если бы еврозона начала рефинансирование Греции без какого-либо участия со стороны частных кредиторов, это было бы политически невозможно остановить.
But Karzai's relationship with his sponsors has begun to sour, in part owing to charges that his government has failed to stop the resurgence of Afghanistan's huge opium trade.
Но отношения Карзая с его спонсорами начали ухудшаться, частично из-за обвинений в том, что его правительство не в состоянии воспрепятствовать возрождению торговли опиумом в Афганистане.
Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it.
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее.
Furthermore, Afghanistan's neighbors must do more to stop insurgents, weapons, money, and chemical precursors from flowing across their borders into the country.
Кроме того, соседи Афганистана должны делать больше, чтобы остановить поток повстанцев, оружия, денег и химических предшественников через их границы внутрь страны.
During the last harvest, when 100-degree heat forced him, his wives, and his mother to stop picking cotton after a few hours, he returned to his compound to tend to his ducks.
Во время сбора урожая в прошлом году, когда жара вынуждала его самого, его жен и мать прекращать сбор хлопка после нескольких часов работы, он возвращался домой к своим уткам.
It is time to stop tiptoeing around the poorest countries' responsibility to do something essential about their own plight: emancipate their women.
Пришло время перестать ходить вокруг да около, когда дело касается ответственности самых бедных стран за что-то важное в отношении своего бедственного положения: эмансипируйте своих женщин.
The violence must stop.
Насилие должно прекратиться.
The current negotiations are likely to fail, and even tightened sanctions may not stop Iran from trying to build nuclear weapons.
Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
The Iranians also pledged to stop obstructing the Israeli-Arab peace process.
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо-израильского мира.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke.
Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.

Are you looking for...?