English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB покатать IMPERFECTIVE VERB катать
B2

катать Russian

Meaning катать meaning

What does катать mean in Russian?

катать

вращая округлый предмет, заставлять его двигаться (о движении, совершаемом неоднократно или не в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. катить) Тачки для перевозки угля он заменил бочками, чтобы удобнее было катать по мосткам; сажал в эти бочки провинившихся каторжных и приказывал катать их по берегу. Сначала она слепила маленький снежок, потом стала катать его по снегу, и постепенно он становился все больше и больше, но почему-то был не круглым, а сильно вытянутым, и как Марина ни старалась, она не могла придать ему круглую форму. возить в качестве пассажира, особенно в увеселительных целях Можно даже купить небольшой каютный катерок и катать на нем по живописному Финскому заливу дам. придавать предмету круглую форму Все перестали катать хлебные шарики, отошли чуть поодаль и сели на скамеечки. разглаживать или расплющивать при помощи катка, валика По-моему, хоть железо катать, хоть петли метать, хоть траву косить али бревна возить  всё выучка требуется и не как-нибудь, а по-настоящему. разг. то же, что ездить; длительно/неоднократно перемещаться на каком-либо транспортном средстве студ. жарг. то же, что скатывать; тайком списывать делать валенки мол. кататься Еще не поздно купить байк в нашем магазине и катать в этом сезоне! возить

Translation катать translation

How do I translate катать from Russian into English?

Synonyms катать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as катать?

Examples катать examples

How do I use катать in a sentence?

Movie subtitles

Каждый день, после школы, я буду катать тебя.
Every single day, after school, I'll give you a ride.
Он будет катать меня каждый день.
He'll give me a ride everyday.
И он будет катать меня каждый день.
And he'll give me a ride everyday.
А этот парень умеет катать апельсины.
This boy can roll oranges.
Бензин недешев и мы не могли себе позволить катать их до самого утра.
Petrol's expensive so we couldn't do that all night.
Я из Дейвице, и буду катать вас дольше всех!
I'm from Dejvice and I will ride you the most-ice!
А эта пани из Михле, и будет вас катать также быстро!
That lady is from Michle and she'll ride you as well as quick-le.
Не думаю, что я буду катать кого-нибудь из вас.
I don't mind giving you a ride.
А я должен возить тебя, катать целый день блин. Полный отстой!
It really sucks.
Я буду тебя катать, показывать всё-всё, в общем учить жизни.
Smacking you around, getting you in shape, teaching you things. Anything you need, ask.
А ты купи себе мотик с коляской - будешь родственников катать.
Buy with a sidecar for the relative.
Когда все кончится, ты вернешься домой. будешь катать Карлу и ребенка в своем бежевом вольво.
When this is over, you'll go back home. driving Carla and your baby insane in your beige Volvo.
Хватит катать шарики! Это грех!
Simon, stop making bread balls, it's a sin.
Будешь катать ее все утро и держись подальше от деревень на окраине Карбалы.
Take her on a ride that lasts all morning and goes nowhere near the villages outside Karbala.

Are you looking for...?