English | German | Russian | Czech

kaum German

Meaning kaum meaning

What does kaum mean in German?

kaum

hardly nur zu einem sehr geringen Grad; so gut wie gar nicht Er kann kaum lesen. nur mit Anstrengung möglich Ihr Arbeitspensum war kaum zu bewältigen. zeitlich in geringem Maße abweichend Kaum war er im Zimmer, gab es Streit.

Translation kaum translation

How do I translate kaum from German into English?

Synonyms kaum synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kaum?

Examples kaum examples

How do I use kaum in a sentence?

Simple sentences

Bei diesem Tempo werden wir es kaum vor Ende der Woche schaffen.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Bei diesem Tempo werden wir kaum vor Ende der Woche fertig sein.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Ich kann dich kaum verstehen.
I can hardly hear you.
Ich kann Sie kaum verstehen.
I can hardly hear you.
Ich höre dich kaum.
I can hardly hear you.
Ich kann Sie kaum hören.
I can hardly hear you.
Ich kann euch kaum hören.
I can hardly hear you.
Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen.
The express train went by so fast that we hardly saw it.
Das ist kaum der Diskussion wert.
It is hardly worth discussing.
Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park.
It was a pleasant day, but there were few people in the park.
Die Schüler konnten die Ferien kaum erwarten.
The students were all looking forward to the summer vacation.
Kaum war ich nach draußen gegangen, fing es an zu regnen.
As soon as I went out, it began to rain.
Frauen hatten früher kaum eine Wahl.
Women had little choice in the past.
Ich kann es kaum erwarten, dass der Frühling kommt und wir unter den Kirschbäumen sitzen können.
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.

Movie subtitles

Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Wir haben kaum Wasser.
We don't have much water.
Ich erkenne dich kaum wieder.
You've changed.
Wohl kaum.
Ah, hardly.
Das kannst du kaum ablehnen.
You can't turn down a free ticket, can you?
So viel anders wird das kaum sein.
Well, it's not gonna be that different.
Das war wohl kaum ihre Schuld.
Big surprise. Don't act like this is her fault.
Wenn er schläft, unterscheidet er sich kaum von anderen Babys.
Once he falls asleep, you can't see how extraordinary he is.
Kaum hatte ich die Vertauschung meines Rings bemerkt, bin ich sogleich hierher geeilt, um Anzeige zu erstatten.
As soon as I realized that my ring was swapped, I rushed here to report it.
Kaum sind wir des frühlings bewusst, schon werden früchte aus BlÜten.
We are scarcely conscious of spring, when buds turn to fruit.
Es ist kaum möglich, dass Sie von einem Geist hören können, ein Phantom der Oper!
It is barely possible you may hear of a ghost, a Phantom of the Opera!
Kaum war das Heu eingefahren, feierte der Dorfvorsteher Hochzeit.
At the end of the hay harvesting, Saint-Luc celebrated the marriage of its mayor.
Das ist kaum von Bedeutung. Herr Vorsitzender, ich bitte Sie um Erlaubnis, nun das Verbrechen rekonstruieren zu dürfen.
Your Honor, I'd like your permission to perform a reenactment of the crime.
Ja, aber sie hat losgelassen, kaum dass ihre Füße sicheren Boden berührt haben.
Yeah, but she sure unwrapped them when she got on safe footing'.

News and current affairs

Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
A Clockwork Orange wurde Gewaltverherrlichung vorgeworfen und einige der Szenen kann man sich auch heute noch kaum anschauen.
A Clockwork Orange was accused of glorifying violence, and some of its scenes are still hard to watch.
Jenseits des Atlantiks sieht es kaum besser aus.
And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Das ist kaum überraschend, da zuvor angesehene Firmen offenbarten, dass sie die Titel, mit denen sie selbst handelten, oder die Risiken, die sie auf sich nahmen, nicht vollständig verstanden.
That is hardly surprising, as previously revered firms revealed that they did not fully understand the very instruments they dealt in or the risks they assumed.
Diese verengte Strategie lässt sich mit der Beschaffenheit des weltweiten Leidens kaum begründen.
The nature of suffering around the world hardly justifies this narrow strategy.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
At the Millennium Assembly in 2000, the US promised to pursue reduction of global poverty, yet it has taken few steps in that direction.
Beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in 2002 verpflichtete sich Amerika, die weltweiten Ökosysteme zu schützen, doch bis heute hat man von der amerikanischen Politik kaum etwas zu diesem Thema gesehen oder gehört.
At the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in 2002, America committed itself to protect global ecosystems, yet little has been seen or heard from US policy makers on this issue since then.
Die Weltwirtschaft freilich dürfte danach kaum mehr aussehen wie heute.
The world economy, however, is unlikely to look the same.
Und der letzte Apartheid-Führer von Südafrika, F. W. de Klerk, wurde zunächst nur als ein weiterer Apologet des Systems betrachtet - und kaum als der Mann, der Nelson Mandela befreien und das Ende der Herrschaft der weißen Minderheit einläuten würde.
And South Africa's last apartheid leader, F. W. de Klerk, was initially perceived as just another apologist for the system - hardly the man to free Nelson Mandela and oversee the end of white minority rule.
Da die birmesischen Generale sich kaum öffentlich äußern, ist es kaum nachvollziehbar, warum sie Wahlen ermöglicht haben, die Thein Sein an die Macht brachten, oder warum sie mit der lang unterdrückten Opposition einen Dialog aufgenommen haben.
Because Burma's generals say almost nothing in public, it is difficult to fathom why they allowed elections that elevated Thein Sein to power, or to explain their willingness to embrace dialogue with the long-suppressed opposition.
Da die birmesischen Generale sich kaum öffentlich äußern, ist es kaum nachvollziehbar, warum sie Wahlen ermöglicht haben, die Thein Sein an die Macht brachten, oder warum sie mit der lang unterdrückten Opposition einen Dialog aufgenommen haben.
Because Burma's generals say almost nothing in public, it is difficult to fathom why they allowed elections that elevated Thein Sein to power, or to explain their willingness to embrace dialogue with the long-suppressed opposition.
Aber eine Frage wurde kaum intensiv untersucht: Was sagt die russische Annektierung der Krim und Invasion der Ostukraine über die Außenpolitik der Europäischen Union aus?
But one question has largely escaped thorough examination: what Russia's annexation of Crimea and invasion of eastern Ukraine indicates about the European Union's foreign policy.
Was die Tschechoslowakei von Italien oder Deutschland unterscheidet, sind kaum mehr als 50 Jahre.
The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years.

Are you looking for...?

Kaufbeuren | Kauai | kaufe | Kauf | Kaub | Kauer | kauen | Kaue | Kaufdorf | Kauder | kaufen | kauert