English | German | Russian | Czech

beschleunigt German

Translation beschleunigt translation

How do I translate beschleunigt from German into English?

beschleunigt German » English

accelerated accelerates speeds quickens expedited

Synonyms beschleunigt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as beschleunigt?

beschleunigt German » German

schnell nahm zu forciert beschleunigte

Examples beschleunigt examples

How do I use beschleunigt in a sentence?

Simple sentences

Tom hat beschleunigt.
Tom accelerated.
Eine Rasur beschleunigt das Bartwachstum nicht.
Shaving doesn't make your beard grow faster.
Esperanto lernen vereinfacht und beschleunigt, wie jüngste Universitätsstudien beweisen, den Fremdsprachenerwerb.
Learning Esperanto, as recent university studies prove, makes foreign language acquisition easier and quicker.

Movie subtitles

Jedes Mal, wenn er beschleunigt?
Every time he accelerates?
Was bedeutet denn eine Frau, selbst eine Frau wie diese wenn sich der Herzschlag durch das Töten beschleunigt?
What is woman. even such a woman as this. until the blood is quickened by the kill?
Der Sturz hat die Sache nur beschleunigt.
The fall just hurried it up, that's all.
Ich fürchte, das ist etwas, was seine Veränderung beschleunigt.
I have a bit of sick feeling it was something to speed up the change going on inside him.
Hier wird die Polymerisation durch die Funktion des Katalysators beschleunigt.
Here the polymerization is accelerated by the adjunction.
Hören Sie, wie er beschleunigt.
Watch how well it accelerates!
Wenn man sie auf Lichtgeschwindigkeit beschleunigt. verwandeln sie sich in Elementarteilchen.
If they're accelerated up to the speed of light. They will turn to elementary particles.
Nur ein Narr beschleunigt sein Kommen.
Anybody that hurries it is a damn fool.
Und er wird beschleunigt durch innere Schwierigkeiten.
And you need 10 years of peace to straighten out your internal problems.
Sie ist auf Kurs und beschleunigt auf 100.000 Meilen pro Stunde.
She's on course and accelerating to 100,000 miles per hour.
Die Reise, die ich Idiot beschleunigt habe.
The journey that I've hastened by so many, many years.
Programm 371 wird beschleunigt.
I want programme 371 expedited.
Doktor, Sie hatten sicher schon viele Fälle, bei denen sie die Genesung beschleunigt haben.
Doctor, I'm sure you've had many cases where they've actually speeded recovery.
Ein chemisches Stimulans, das die Blutproduktion beschleunigt.
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.

News and current affairs

Zweitens müssen die weltweiten Finanzreformen beschleunigt werden.
Second, global financial reform must proceed at a faster pace.
Die Technologie beschleunigt die Verschiebung des Machtgleichgewichts zwischen Regierungen und Regierten, womit sowohl Chancen für demokratische Rechenschaftspflicht als auch Hindernisse für eine inklusive Politik verbunden sind.
Technology is accelerating a shift in the balance of power between governments and governed that offers both opportunities for democratic accountability and obstacles to inclusive politics.
Der Niedergang der US-Volkswirtschaft könnte sogar schon in 2006 einsetzen, insbesondere falls Japan weiter aus seiner Depression herauswächst, der US-Wohnungsmarkt dramatisch nachgibt und sich die Konjunkturerholung in Europa beschleunigt.
The unwinding of the US economy might even begin in 2006, particularly if Japan continues to grow out of its doldrums, the US housing market softens dramatically, and Europe's economic recovery accelerates.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen hat sich beschleunigt, die Indikatoren für das produzierende Gewerbe und Dienstleistungen haben sich verbessert und die Konsumausgaben waren höher als erwartet.
The pace of job creation has increased, indicators for manufacturing and services have improved, and consumption spending has been stronger than anticipated.
In diesem Zeitraum von zwei Jahren hat Chavez seine Sozialreformen beschleunigt -Bildung, Gesundheitsfürsorge etc. - und auch den Abbau der exzessiven Vermögenskonzentration des Landes.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
Beschleunigt wird dieser Prozess durch die Informationsrevolution, die einen viel leichteren Zugang und schnellere Verbreitung des Wissens ermöglicht.
The information revolution, allowing much easier access to and diffusion of knowledge, has accelerated the process.
Das Risiko, dass imperiale Hybris den islamistischen Terror eher beschleunigt als eindämmt ist -wieder einmal - allzu real.
The risk that imperial hubris accelerates, rather than stems, Islamist terror is all too real - yet again.
Europa und Japan können ihr Wachstum ankurbeln, indem man die Strukturreformen beschleunigt.
Europe and Japan can increase their growth by stepping up the pace of structural reform.
Der persönliche Aspekt bei solchen Entscheidungen führt dazu, dass unser Herzschlag sich beschleunigt und unsere Handflächen schwitzen.
The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat.
Ungarn hat beim Zusammenbruch des Kommunismus eine besondere Rolle gespielt, indem es den Prozess durch die Öffnung seiner Grenzen für ostdeutsche Flüchtlinge beschleunigt hat.
Hungary played a special role in the collapse of Communism, accelerating the process by opening its borders for East German refugees.
Während sich das Tempo der Globalisierung und der technologischen Veränderungen beschleunigt, finden Extremisten immer kreativere Arten, ihre Botschaft zu verbreiten. Die Regierungen müssen auf gleiche Weise antworten.
As the pace of globalization and technological change accelerates, extremists are finding ever more creative ways to spread their message.
Beschleunigt wird dieser Prozess durch das Zusammenspiel von Reformen in der Verteidigungsindustrie mit einer umfassenden militärischen Modernisierung und der Integration innovativer Einsatzkonzepte.
This process has been accelerated by a confluence of defense-industry reforms, comprehensive military upgrading, and integration of innovative operational concepts.
Drittens wurde das Tempo der Währungsaufwertung beschleunigt.
Third, the rate of currency appreciation has edged up.
Die Globalisierung beschleunigt das Tempo wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Veränderung in Entwicklungsländern, was bedeutet, dass neue Institutionen sich anpassen müssen, noch bevor sie wirklich Fuß gefasst haben.
Globalization accelerates the pace of economic and social change in developing countries, which means that new institutions must adapt even before they fully take root.

Are you looking for...?