English | German | Russian | Czech

vollenden German

Meaning vollenden meaning

What does vollenden mean in German?

vollenden

accomplish, complete, achieve, finish etwas gänzlich fertigstellen Der Künstler benötigte fast zwanzig Jahre, um sein größtes Werk zu vollenden.

Translation vollenden translation

How do I translate vollenden from German into English?

Synonyms vollenden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vollenden?

Examples vollenden examples

How do I use vollenden in a sentence?

Simple sentences

Wenn wir diese Aufgabe nicht vollenden, werden wir den nächsten Vertrag verlieren.
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
Im Mai wird mein Vater sein fünfundvierzigstes Lebensjahr vollenden.
My father will be forty-five in May.
Ich wünsche mir genug Zeit und Gesundheit um mein Isländisch-Lehrbuch zu vollenden.
I want the time and the health to finish my Icelandic textbook.
Ich kann meine Arbeit heute nicht vollenden.
I cannot finish my work today.

Movie subtitles

Um den Scherz zu vollenden, sollten wir das tun.
To see this through, it's what we should do.
Holt Kirby, vollenden wir das, bevor was passiert.
Get Kirby and get this over with before something happens.
Ihr wünscht, Eure Angelegenheit als General zu vollenden, Spanien zu zermalmen, einen Namen wie Cäsar und Ruhm zu erlangen.
You wish to complete your record as general crush Spain, make a name like Caesar's, and climb to fame.
Es tul mir leid, dass sie nichl die Chance halten, ihr Leben zu leben und nicht vollenden konnlen, was sie begonnen hatlen.
I'm sorry they didn't get a chance to live out their lives so they could have finished the things they started out to do.
Selbstverständlich kommt alles darauf an, wie sie es vollenden.
Of course everything depends on how you complete it.
Diesen Rachefeldzug werde ich jetzt gleich vollenden.
That revenge I am just about to complete.
Auf keinen Fall! Aber ich hoffe, sie können die Arbeit hier vollenden.
Impossible, but it is hoped that you will be able to complete the project here.
Wir müssen hier heute etwas vollenden.
We have something to accomplish here today.
Vollenden?
Accomplish?
Sie müssen das Buch vollenden.
You must finish this book, Stefano.
Es ist wunderbar, eine Sache zu vollenden.
Doing something well is wonderful.
Er muss sein Werk vollenden.
He has to produce his work.
Man soll vollenden, was man angefangen hat.
Always finish what you've begun.
Darf ich vollenden, Sir?
May I complete my analysis, Sir?

News and current affairs

Bevor die USA die Übernahme des irakischen Öls durch ihre Cliquenwirtschaft vollenden können, sind nur noch ein paar Hürden zu überwinden.
Only a few hurdles remain before the US can consummate its crony takeover of Iraq's oil.
Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
But MacArthur did not have enough time to finish the job.
Einige Länder, vor allem auf dem Balkan und in der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, sind weit davon entfernt den Übergang zu vollenden und haben wiederholt Zyklen der Hoffnung und Krise durchlaufen.
Some countries, especially in the Balkans and the Commonwealth of Independent States, are far from completing the transition and have gone through repeated cycles of hope and crisis.
Deshalb müssen wir - um die Währungsunion zu vollenden - letztlich die politische Union weiter vertiefen und ihre Rechte und Pflichten in einer neuen institutionellen Ordnung verankern.
And for this reason, to complete monetary union we will ultimately have to deepen our political union further: to lay down its rights and obligations in a renewed institutional order.
Im Gegenteil, sie sollte die Erweiterung vollenden: Die Wirtschaftskrise hat deutlich gezeigt, dass die EU sich keine schwarzen Löcher auf der europäischen Landkarte leisten kann.
On the contrary, it should finalize further enlargement: the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe.
Es steht für unseren Beitrag zur Vision eines einzigartigen Projekts und für die dänischen Bemühungen eine Aufgabe zu vollenden, die in unsere Hände gelegt wurde.
It is the expression of a contribution to a vision of a unique project and process, and of Denmark's ambition to accomplish a task that has been placed in our hands.
Eine makellose kommunistische Karriere, könnte man meinen, die es seinem Sohn erspart, sich von ihm distanzieren oder eine gescheiterte Ambition vollenden zu müssen.
An impeccable Communist career, one might think, giving his son no need to distance himself or to complete a frustrated ambition.
Bei einer historischen Versammlung der parlamentarischen Mehrheit am 16. Februar präsentierte ich einen Vierstufenplan, um unsere friedliche Revolution gegen die Machtausübung von außen in verfassungskonformer Weise zu vollenden.
At a historic gathering of the parliamentary majority on February 16, I presented a four-step process to complete, in a constitutional manner, our non-violent revolt against foreign power.
Es ist nie einfach, solche Reformen auf den Weg zu bringen und normalerweise schwierig sie zu vollenden.
Such reforms are never easy to initiate and are usually difficult to complete.
Schließlich müssen wir mittel- bis langfristig den Integrationsprozess der Eurozone vollenden und uns in Richtung Solidarität und Risikoteilung bewegen - beispielsweise durch die Einführung eines Haushalts speziell für die Eurozone.
Finally, in the medium to long term, we must complete the eurozone integration process and move forward on solidarity and risk-sharing - for example, by establishing a eurozone-specific budget.
Europa braucht mehr Solidarität, nicht nur um die Krise zu bewältigen und den Integrationsprozess in der Eurozone zu vollenden, sondern auch um die sich ausweitende Kluft zwischen Europa und seinen Völkern zu überbrücken.
Europe needs more solidarity not only to overcome the crisis and complete the eurozone integration process, but also to bridge the widening divide between Europe and its peoples.
Die offensichtlichste Antwort ist, dass der Wandel zu Dienstleistungswirtschaft - der bereits zu Beginn des neuen Millenniums weit fortgeschritten war - sich weiter vollenden wird.
The most obvious answer is that the shift to a service economy - already well under way by the beginning of the new millennium - will become more complete.
Worüber man sich nicht einig ist, sind die Maßnahmen, die zu ergreifen sind, um diesen wichtige Teil von Dodd-Frank zu vollenden.
The disagreement concerns what must be done to finish this important piece of Dodd-Frank business.
Obwohl es noch viel zu vollenden und zu konsolidieren gilt, sind seine Verdienste als Chef der internationalen Entwicklungsgemeinschaft bemerkenswert und bilden ein solides Fundament, auf dem weiter aufgebaut werden kann.
Though much remains to be accomplished and consolidated, his achievements as leader of the international development community are noteworthy and provide a strong foundation upon which to build.

Are you looking for...?