English | German | Russian | Czech

lösen German

Meaning lösen meaning

What does lösen mean in German?

lösen

solve eine Aufgabe, ein Problem bewältigen Die Rechenaufgaben konnte er bei bestem Willen nicht lösen. eine Fahrkarte, ein Ticket kaufen Für die U-Bahn musst du noch eine Fahrkarte lösen. eine Verbindung trennen Erst mit einem Alter von dreißig Jahren konnte er sich so richtig von seinem Elternhaus lösen. Erst Schottland, jetzt Nordirland. Die Bestrebungen, sich aus Großbritannien zu lösen, sind in Teilen des Vereinigten Königreiches unübersehbar. In Nordirland ruft die Sinn-Fein-Partei nach einer Vereinigung mit Irland. Sie löste die Briefmarke von der Postkarte. etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen Sie löste die Haarspange, um etwas wilder auszusehen. etwas aus einer Befestigung entfernen Nach dem Lösen der Schraube fiel die gesamte Konstruktion in sich zusammen. etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen Der Kaffee schmeckte greulich, nicht einmal der gelöste Zucker half den Geschmack zu verbessern. Koten beim Haarwild oder Hund Manchmal vergeht eine Ewigkeit, bis sich der Hund endlich löst.

Translation lösen translation

How do I translate lösen from German into English?

Synonyms lösen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as lösen?

Examples lösen examples

How do I use lösen in a sentence?

Simple sentences

Sie sind zu klug, um das große Problem nicht zu lösen.
You are too clever not to solve the hard problem.
Du bist zu klug, um das schwierige Problem nicht zu lösen.
You are too clever not to solve the hard problem.
Könnten Sie das Problem lösen?
Could you solve the problem?
Es ist einfach für dich, dieses Problem zu lösen.
It is easy for you to solve this problem.
Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
You could have solved this puzzle with a little more patience.
Selbst der größte Gelehrte kann das nicht lösen.
Even the greatest scholar can't solve that.
Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.
None of the teachers could solve the problem.
Ich versuche, das Problem um jeden Preis zu lösen.
I will try to solve the problem at any rate.
Herr Thomas wird das Problem lösen können.
Mr Thomas will be able to solve the problem.
Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
Dick tried to solve the problem, in vain.
Das Problem ist zu schwierig für mich zu lösen.
It is too difficult a problem for me to solve.
Das Problem ist zu schwierig, als dass ich es lösen könnte.
It is too difficult a problem for me to solve.
Es war mir ein Leichtes, das Problem zu lösen.
I solved the problem easily.
Nicht wenige Schüler konnten das Problem lösen.
Not a few pupils could solve the problem.

Movie subtitles

Sie wiederholen immer wieder ihre sinnlosen Kriege, sie lösen eine Katastrophe nach der anderen aus.
We can no longer overlook what those foolish humans are doing, repeating their pointless wars over and over, blindly triggering disasters.
Lucy, wir wollen herausfinden, wie wir das friedlich lösen können.
Lucy, what we want now is for us to explore how to resolve everything without going into battle.
Er kann alles lösen.
He can fix anything.
Ich denke, wir können das Rätsel ganz einfach lösen.
Well, I think the matter can be cleared up very easily.
Ich habe den Botschafter zu uns eingeladen, denn wir meinen, dass ein freundschaftliches Treffen alles friedlich lösen würde.
I've asked the ambassador to come, because we both felt that a friendly conference would settle everything peacefully.
Ihre Abteilung versucht, zwei Mordfälle zu lösen.
Your department is trying to solve two murders.
Ich sagte es nur, weil ich dachte, ich könne den Fall lösen.
I wouldn't have said what I had if I hadn't been a bit punchy.
Die moderne Psychiatrie kann solche Probleme lösen.
Modern psychiatry has a way of dealing with these problems.
Lösen Sie die für mich ein.
Cash these in, Mr. Banker.
Sehen Sie, ich bin bemüht, den Fall so schnell wie möglich zu lösen.
Well. I look for an early solution to this case.
Werden wir ihn lösen?
We have it! And will we solve it?
Du, werden wir ihn auch lösen?
Um, Morris.
Um einen rätselhaften Fall, den wirklich nur Sie lösen können, Mr. Holmes.
Ma'am? About a mysterious case really only you can solve. Mr. Holmes.
Wir werden euch schon die Zunge lösen.
Lead them off! We will loosen your tongue!

News and current affairs

Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements.
Vielmehr muss die EU durch ihre Bemühungen, die aktuellen Probleme der Welt zu lösen, ihre Führungskraft unter Beweis stellen.
The EU must instead show leadership through its efforts to solve the world's current problems.
Oder sie können die Krise als Weckruf sehen, um die Probleme zu lösen, die in den letzten Jahrzehnten übertüncht wurden.
Or they can treat the crisis as a wake-up call to fix what debt has papered over in the last few decades.
Wir werden das Problem der globalen Erwärmung nur lösen können, indem wir gewährleisten, dass alternative Technologien besser sind als das, was uns gegenwärtig zur Verfügung steht.
We will only solve global warming by ensuring that alternative technologies are better than our current options.
Immer mal wieder behauptet ein Berufsstand (meistens die Ökonomen), dass er zu der Frage, wie ein Problem zu lösen sei, einen Konsens erzielt hat.
Every once in a while, a profession (most frequently, economics) determines that it has reached a consensus on how to solve a problem.
Doch könnten angemessene Investitionen in die Schadensminderung das Problem teilweise lösen.
But adequate investment in mitigating the damage could partly resolve the problem.
In einer Zeit, in der wir unsere Hilfe aufstocken sollten, um das AIDS-Problem zu lösen, fahren wir sie herunter.
At a time when we should be scaling up to meet the AIDS challenge, we are dialing back.
Das Problem ist folgendes: Selbst wenn zukünftige Palästinenserchefs jene Fragen lösen wollten, die einem Frieden mit Israel im Wege stehen, wird das viel schwieriger, als es für Arafat gewesen wäre.
The problem is that even if future Palestinian leaders want to resolve the issues that block peace with Israel, doing so will be far more difficult than it would have been for Arafat.
Seit dem Beginn der griechischen Krise hat das Land gezeigt, dass es seine Probleme nicht alleine lösen kann, wie der IWF und die Europäische Kommission gehofft hatten.
Ever since the Greek crisis began, the country has shown that it cannot solve its problems as the IMF and the European Commission had hoped.
Diejenigen, die der Ansicht sind, dass Globalisierung, Technologie und Marktwirtschaft die Probleme unserer Welt lösen werden, machten einen kleinlauten Eindruck.
Those who think that globalization, technology, and the market economy will solve the world's problems seemed subdued.
Kein Land kann die existenzielle Bedrohung durch den Klimawandel allein lösen.
No country can solve the existential threat of climate change alone.
Zusätzlich zu dem Unmut, den eine solche Einstellung auslöst, unterminiert der amerikanische Exemptionalismus die Fähigkeit multilateraler Institutionen, Probleme zu lösen, die die USA nicht allein lösen können oder wollen.
Beyond the resentment that such an attitude engenders, American exemptionalism directly undermines multilateral institutions' capacity to address challenges that the US is unwilling or unable to resolve on its own.
Zusätzlich zu dem Unmut, den eine solche Einstellung auslöst, unterminiert der amerikanische Exemptionalismus die Fähigkeit multilateraler Institutionen, Probleme zu lösen, die die USA nicht allein lösen können oder wollen.
Beyond the resentment that such an attitude engenders, American exemptionalism directly undermines multilateral institutions' capacity to address challenges that the US is unwilling or unable to resolve on its own.
Fergusson hat recht, die USA müssen das Problem mit dem Haushaltsdefizit lösen, um international weiterhin Vertrauen zu genießen. Aber wie ich in meinem Buch The Future of Power zeige, liegt dies durchaus im Bereich des Möglichen.
Ferguson is correct that the US will have to come to terms with its budget deficit to maintain international confidence, but, as I show in my book The Future of Power, doing so is within the range of possible outcomes.

Are you looking for...?