English | German | Russian | Czech

answer English

Translation answer in German

How do you say answer in German?

Answer English » German

Annehmen

Examples answer in German examples

How do I translate answer into German?

Simple sentences

What did you answer?
Was hast du geantwortet?
Do you really need to ask the question to know the answer?
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
If I gave no answer, I would not have spoken.
Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
If I wouldn't answer, I wouldn't talk.
Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
The answer leads us to a vicious circle.
Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.
You know the answer?
Kennst du die Antwort?
Compare your answer with Tom's.
Vergleiche deine Antwort mit Toms.
Compare your answer with Tom's.
Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom.
Your answer is right.
Deine Antwort ist korrekt.
Your answer is anything but perfect.
Deine Antwort ist alles andere als perfekt.
Your answer is anything but perfect.
Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
Your answer is anything but perfect.
Eure Antwort ist alles andere als perfekt.
Your answer is wrong.
Deine Antwort ist falsch.
Your answer is wrong.
Ihre Antwort ist falsch.

Movie subtitles

What? You won't answer anyone's questions at all, but you'll ask me questions, huh?
Du beantwortest anderer Leute Fragen nicht, willst aber mir welche stellen?
The answer was: 21 cm!
Und die Antwort war: 21 cm!
I think you already know that answer.
Das hatte ich von Anfang an vor.
The answer you've been looking for is right there before you.
Das ist eure Antwort, ihr zwei.
You searched for a way to live without having to fight, and you have arrived at the answer, it seems, have you not?
Du wolltest ein Leben ohne Kampf. Jetzt ist es möglich, oder?
Do you want to help your friend? Is that your answer then?
Ist das also eure Antwort?
Is this my answer?
Ist das meine Antwort?
Truthfully, it would be the two of you who hold the answer to that question.
Genau genommen seid ihr zwei es, die das wissen, nicht ich.
Are you certain we should answer?
Sollen wir da wirklich rangehen?
She's searching for an answer more deeply within herself than she's ever gone.
Sie sucht allein nach der Antwort.
So that is the answer.
Das ist also die Antwort.
You can look me in the eyes to answer me.
Sehen Sie mir ruhig in die Augen, wenn Sie mir antworten.
Cesare the somnambulist will answer all your questions.
Cesar der Somnambule. wird Ihnen alle Fragen beantworten.
Your answer. quick - they can survive but a few moments!
Deine Antwort. Schnell - sie können nur wenige Augenblicke überleben!

News and current affairs

One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Eine Möglichkeit wäre natürlich der totale Zusammenbruch des US-Dollars.
The answer to these alarming developments is not nostalgia.
Die Antwort auf diese alarmierenden Entwicklungen lautet nicht Nostalgie.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Die Antwort liegt sowohl in der Tatsache begründet, dass es mit der Unterzeichnung des Nichtverbreitungsvertrag versprochen hat, dies nicht zu tun, als auch in den Konsequenzen, die andere daraus ziehen müssten.
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Die letztendliche Antwort auf diese Frage liegt nicht allein und vor allem im zivilen, sondern im militärischen Nutzen der Atomenergie.
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Auf den ersten Blick besteht die einfachste Antwort auf das Problem der geringen Wahlbeteiligung darin, dem Europaparlament mehr Macht zu verleihen.
The answer is: very poor.
Die Antwort lautet: sehr schlecht.
To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts.
Um zu einer sachkundigen Antwort zu gelangen, müssen wir berechnen, wie der Planet 2100 aussehen wird, wenn wir unterschiedliche Beträge in Anpassung und CO2-Minderung investieren.
Reaching a proper answer to these questions requires extensive economic modeling, with different variables calculated and regional differences analyzed.
Um zu einer angemessenen Antwort auf diese Fragen zu gelangen, sind umfangreiche ökonomische Modelle erforderlich. Dazu werden unterschiedliche Variablen berechnet und regionale Unterschiede analysiert.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Die Antwort ist offensichtlich: China hat alle Register gezogen, um einen Meinungsumschwung herbeizuführen.
Yet time is not the answer for economies desperately in need of the structural repairs of fiscal consolidation, private-sector deleveraging, labor-market reforms, or improved competitiveness.
Zeit jedoch ist für Volkswirtschaften, die verzweifelt struktureller Reparaturen bedürfen - Finanzkonsolidierung, Entschuldung des Privatsektors, Arbeitsmarktreformen oder einer Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit - nicht die Antwort.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
Whatever the case, both institutions certainly have much to answer for - and the loan agreements provide an arbitration clause to bring them to account.
In jedem Fall haben sich beide Institutionen für vieles zu rechtfertigen - und die Darlehensvereinbarungen weisen eine Schiedsklausel auf, die sie zur Rechenschaft zieht.
But his latest victory does not answer the question of what will happen when he finally does leave the political scene.
Aber sein jüngster Sieg gibt keine Antwort auf die Frage, was passieren wird, wenn er die politische Bühne einmal endgültig verlässt.

Are you looking for...?