English | German | Russian | Czech

ausreißen German

Meaning ausreißen meaning

What does ausreißen mean in German?

ausreißen

tear out trans., haben (etwas) aus seiner Verankerung, insbesondere dem Boden, herausreißen Er war den ganzen Tag damit beschäftigt, Unkraut auszureißen. trans., haben eine interessante Stelle (Text, Bild) oder eine bestimmte Form mit bloßen Händen aus einem Blatt Papier heraustrennen Sie zeigte mir einen Ordner mit ausgerissenen Zeitungsartikeln. intrans., sein sich durch Einreißen der Verankerung lockern Wenn du deine Jacke immer so rabiat aufmachst, reißen die Knöpfe aus. intrans., sein, ugs. davonlaufen, fliehen Der Junge war von zu Hause ausgerissen.

Translation ausreißen translation

How do I translate ausreißen from German into English?

Synonyms ausreißen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausreißen?

Ausreißen German » German

Flucht Entlaufen Durchstich Durchbrennen Ausriss Abhauen

Examples ausreißen examples

How do I use ausreißen in a sentence?

Simple sentences

Was für ein wundervoller Morgen! Ich könnte Bäume ausreißen.
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
Ich könnte Bäume ausreißen.
I'm on top of the world.
Ich könnte Bäume ausreißen.
I feel on top of the world.

Movie subtitles

Ich kenne Dutzende von Männern, die sich für dich ein Bein ausreißen würden.
You know dozens of men who'd turn handsprings to take you out.
Denen macht mans Ausreißen schwer. Wenns auch nur Weibsbilder sind.
They made running away as hard as possible, even if it's just women.
Nur durch einen Trick konnte ich ausreißen.
I had to even make a sneak to get here. - Why, you. - Paul!
Mir ist zum Bäume ausreißen!
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. I feel so good.
Sie wird ausreißen.
She'll break out.
Rappaport dort drüben. Er träumt, dass sie ihm Wieder die fingernägel ausreißen. Krings.
Rappaport, over there, he dreams they are pulling out his fingernails again.
Er hätte ausreißen sollen!
He should've run.
Lass das Kalb nicht ausreißen!
Don't let the calf get away.
Auch ich kann nicht ausreißen, was in meinem Herzen ist.
Like you, I cannot tear out what is in my heart.
Sie können mir die Seele ausreißen, ich bleibe dabei.
Ifyou tear me limb from limb, I will not speak differently.
Das Ausreißen hat er raus.
He's shrewd and.
Ihr lasst den Kerl ausreißen. Und das mit zwei Wagen.
And you let him get away?
Dem würde ich die Zähne einschlagen, ihm 2 Veilchen verpassen und jedes Haar einzeln ausreißen.
I'd knock out both his teeth blacken his eyes and rip out every hair from his head.
Und der Schwarzen Tulpe werde ich die letzten Blütenblätter ausreißen.
And as for the Black Tulip, I will tear his last petals.

News and current affairs

Es erklärt auch, warum sich Journalisten in diesen Ländern so häufig fast ein Bein ausreißen, um sich für einzelne Übertretungen zu entschuldigen, anstatt sich zu widersetzen.
It also explains why journalists in those countries have so often bent over backwards to apologize for individual transgressions, rather than stand in defiance.

Are you looking for...?