English | German | Russian | Czech

pluck English

Translation pluck in German

How do you say pluck in German?

Pluck English » German

Pflücker

Examples pluck in German examples

How do I translate pluck into German?

Simple sentences

He knows how to pluck a chicken.
Er weiß, wie man ein Huhn rupft.
He has till now been the apple of your eye; but if thine eye offend you, says Scripture, pluck it out. It is better to enter heaven with one eye than hell with two!
Er ist Euer Augapfel gewesen bisher, nun aber: ärgert dich dein Auge, sagt die Schrift, so reiß es aus. Es ist besser, einäugig gen Himmel als mit zwei Augen in die Hölle.
You cannot pluck love out of your heart as you would pull a tooth.
Man kann Liebe nicht aus seinem Herzen reißen, so wie man einen Zahn zieht.
Do you pluck your eyebrows?
Zupfst du dir die Augenbrauen?
Do you pluck your eyebrows?
Zupfen Sie sich die Augenbrauen?
One day she went out with the other village children to pluck strawberries.
Eines Tages zog sie mit den anderen Dorfkindern hinaus, um Erdbeeren zu pflücken.

Movie subtitles

I like your pluck. Come on.
Mut haben Sie jedenfalls.
I could say you pluck a hot harp.
Eine tolle Harfenspielerin.
Pluck them asunder!
Weg deine Hände! Reißt sie auseinander!
Ha! They pluck out mine eyes.
Sie reißen mir meine Augen aus.
There's your big scene, if you have the pluck to take it.
Da drin wartet deine große Szene.
Determination, pluck and fortitude worthy of the highest praise.
Zielstrebigkeit, Mut, Einsatz, die höchstes Lob verdienen.
Or this knife will pluck them out and cast them to the crows.
Oder dieses Messer wird sie ausstechen zum Fraß für die Krähen.
My remedy, then, is to pluck it out.
Das beste Mittel ist, ihn auszureißen.
Delight is to him. who, against the proud gods and commodores of this earth. stands forth his own inexorable self. who destroys all sin though he pluck it out. from under the robes of senators and judges!
Doch selig ist,...wer gegen die stolzen Gottheiten und die Admirale dieser Welt...unerschütterlich sich selbst behauptet. Wer die Sünde ausrottet,...auch wenn sie sich unter den Roben von Senatoren und Richtern verbirgt!
Not to pluck every flower you see.
Pflückt nicht jede Blume.
Happiness is like a flower. that you pluck only once.
Das Glück ist wie eine Blume, die nur einmal erblüht.
Do you use a bow, or do you just pluck it?
Verwenden Sie einen Bogen oder zupfen Sie ihn?
LIKE FLOWERS IN CONCRETE, OR LIKE TRYING TO PLUCK A NOTE OF MUSIC OUT OF THE AIR AND PUT IT UNDER GLASS TO TREASURE.
Wie etwa Blumen in Beton oder eine musikalische Note aus der Luft zu pflücken und sie dann in einem Glas zu sammeln.
Old mr. Death come to pluck me out of the livin'.
Gevatter Tod kommt angeritten, um mich aus dem Leben zu reißen.

News and current affairs

He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
The US does not just pluck surplus foreign savings out of thin air.
Überschüssige ausländische Ersparnisse lassen sich nicht einfach aus der Luft greifen.
The Fund, having swooped in to pluck Greece from the abyss, is ready to step back from the brink.
Der Fonds, der Griechenland dem Abgrund entrissen hat, ist zum Rückzug bereit.

Are you looking for...?