English | German | Russian | Czech

starten German

Meaning starten meaning

What does starten mean in German?

starten

start einen Vorgang beginnen Zu Beginn der Sommerferien starten viele Familien ihren Urlaub. Wir haben ein neues Projekt gestartet. einen Motor zum Laufen bringen Versuch noch einmal, den Motor zu starten! Matti hat den Rasenmäher dann doch gestartet. Sport einen Wettkampf eröffnen Früher wurden Autorennen durch Senken einer Flagge gestartet.

starten

start einen Vorgang beginnen Der Triathlet ist zu spät gestartet, um den Ausgang des Rennens noch beeinflussen zu können. Ich bin dieses Jahr zum ersten Mal bei den Senioren gestartet. Die Rakete startete um acht Uhr MEZ.

Translation starten translation

How do I translate starten from German into English?

Starten German » English

startup

Synonyms starten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as starten?

Starten German » German

Booten

Examples starten examples

How do I use starten in a sentence?

Simple sentences

Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
Manchmal, wenn es sehr kalt ist, kann ich mein Auto nicht starten.
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
Wie kann ich den Motor starten?
How can I start the engine?
Lasst uns schleunigst starten.
Let's start right away.
Tee und Kaffee helfen dabei, in den Tag zu starten.
Tea and coffee helps to start the day.
Ich kann das Auto nicht starten.
I can't get the car to start.
Kannst du mir helfen? Ich weiß nicht, wie ich diese Maschine starten kann.
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
Wäre es besser, früh zu starten?
Would it be better to start early?
Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.
The plane is just about to start.
Das Flugzeug ist dabei, nach Paris zu starten.
The plane is about to take off for Paris.
Der Nebel hinderte die Flugzeuge am Starten.
The fog prevented the planes from taking off.
Das Flugzeug war gerade dabei zu starten.
The aeroplane was just taking off.
Ich muss eine Reißleine ziehen, um den Rasenmäher zu starten.
I have to pull a ripcord to start my lawn mower.
Sie müssen Ihren Computer neu starten.
You need to reboot your computer.

Movie subtitles

Die Verwaltung will, dass wir absolut stressfrei ins Halbjahr starten.
The admin wanted to make sure we start off the semester as stress-free as possible.
Wollen die Seligen eine Epidemie starten?
Are The Blessed planning to trigger a pandemic?
Operation starten!
Commence operation!
Du willst die Menschheit neu starten?
You monster. This is your plan to save mankind?
Wie schnell können wir starten?
How soon can we get started, Harry?
Dieser weitere Starter wird nicht starten.
We're gonna find that added starter and see that he doesn't start.
Lass das Ding hier starten.
Get this gadget off the ground.
Vielleicht starten wir ja eine Seuche in der Stadt.
You know, Binelli, we may start an epidemic in this town.
Nummer vier wird starten.
Number four will be taking off.
Sie starten durch.
They're starting through.
Sagen Sie Mr. Dutton, er soll die Musik starten.
Better tell Mr. Dutton to start the music.
Die Ruder starten mit 10 Schlägen.
You'll start the oars at 10 beats.
Ist es besser. nach Cattaras zu fahren oder umzusteigen und dort zu starten?
Would it be better to take a train and go to Cattaras, or make a change and go from there?
Die Batterie ist leer, ich könnte nicht mehr starten.
Forward! Forward!

News and current affairs

Die Syrer könnten versucht sein, eine Offensive gegen Israel zu starten, um die Pattsituation hinsichtlich der Zukunft der Golanhöhen aufzubrechen.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Der Blick in die Zukunft einer Welt nach Kyoto bietet uns die Gelegenheit, einen neuen Dialog zu starten und neue Optionen hinsichtlich des Klimawandels in Erwägung zu ziehen.
Looking ahead to the post-Kyoto world offers us the chance to start a new dialogue and to look at new options on climate change.
Sollte die internationale Gemeinschaft eine mutige, neue Initiative zur Öffentlichkeitsarbeit starten, kann sich diese genauso gut auf die Bereiche richten, in denen die besten Ergebnisse zu erwarten sind.
If the international community is going to invest in a bold new public-relations initiative, it might as well focus on areas where the potential payoffs are the greatest.
Damit der Dreamliner starten, steigen und auf einer gleichmäßigen Höhe bleiben kann, muss er mehr tun, als sich lediglich vorwärts zu bewegen.
For the Dreamliner to take off, ascend, and maintain a steady altitude, it must do more than move forward.
NGOs mit Sitz in Peking schließen sich mit lokalen NGOs aus Sichuan zusammen, um Internet-Kampagnen zu starten, Unterschriftensammlungen zu verteilen und Dorfbewohner zu mobilisieren.
Beijing-based NGO's are allying with local Sichuan NGO's to launch Internet campaigns, distribute petitions, and mobilize villagers.
Dies machte es politisch inakzeptabel eine Offensive zu starten, die junge Soldaten und Familienväter töten würde.
That made it politically unacceptable to launch an offensive that would kill young soldiers and family men.
Barack Obama versucht zu Recht, die Beziehungen zum Kreml neu zu starten und ein reformistisches Russland einzubinden.
Barack Obama is right to try to reset relations with the Kremlin and engage a revisionist Russia.
In den 1980er Jahren reagierten die Staaten auf umfangreiche Wechselkursschwankungen mit aktiver Intervention, indem sie den Dollarkurs im Jahr 1985 bewusst nach unten trieben, nur um 18 Monate später wieder einen Stabilisierungsversuch zu starten.
In the 1980s, governments responded to large exchange-rate swings through active intervention, intentionally driving the dollar's value down in 1985, only to try to stabilize it 18 months later.
Während der Raketenkrise wollten die meisten hochrangigen Sicherheitsberater des Präsidenten Militäraktionen gegen sowjetische Truppen starten - eine Vorgehensweise die durchaus in die atomare Vernichtung hätte führen können.
During the missile crisis, most senior security officials advising the president wanted to launch military action against Soviet forces, a course that could well have ended in nuclear annihilation.
Noch schlimmere Folgen hat es, wenn Menschenrechte dazu verwendet werden, Kriege zu starten.
More serious in terms of its consequences is the way in which human rights have been used to promote wars.
Trotzdem wird Netanjahu keine Siedlungsbaukampagne starten, und Livni wird Ost-Jerusalem nicht weggeben.
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
Der Kandidat der Opposition errang einen überwältigenden Sieg und erhielt den Auftrag, die Demokratie aufzubauen und einen weit angelegten Neubeginn zu starten.
The opposition candidate won a sweeping victory with a mandate for democracy and a fresh start across the board.
Daher sollen die Teilnehmer den diplomatischen Prozess beim Gipfel im September neu starten.
So, at September's summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Um dort eine Wende herbeizuführen, starten die Amerikaner verschiedene Testballons. Einer davon sieht vor, dass Obama seinen eigenen Plan lancieren könnte, wenn der aktuelle Prozess scheitert.
One is that, if the current process fails, Obama might issue his own plan, which many expect would be a near-carbon copy of the proposal made by Bill Clinton's administration in its last days ten years ago.

Are you looking for...?