English | German | Russian | Czech

flüchten German

Meaning flüchten meaning

What does flüchten mean in German?

flüchten

escape, flee meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen Sie flüchteten aus dem Dorf, nachdem bewaffnete Truppen in der Ferne sichtbar wurden. Der Gefangene flüchtete aus der Haftanstalt. Als das Glockengeläut begann, versuchte jeder so schnell wie möglich in den Wald zu flüchten. Franz Stangl war für den Tod von nahezu einer Million Juden verantwortlich. Nach Kriegsende flüchtete der KZ-Kommandant nach Syrien, kurz darauf nach Brasilien. 1948, bei der Gründung des Staates Israel, wurden sie die Palästinenser aus ihrer Heimat vertrieben und sind nach Syrien geflüchtet. reflexiv, bildhaft woanders Zuflucht suchen Nach dem Tod des Ehemannes flüchtete sie sich in die Arbeit.

Translation flüchten translation

How do I translate flüchten from German into English?

Synonyms flüchten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as flüchten?

Examples flüchten examples

How do I use flüchten in a sentence?

Simple sentences

Wir müssen flüchten.
We have to escape.
Tom konnte fast nicht flüchten.
Tom almost wasn't able to escape.

Movie subtitles

Jemand hat Angst und will flüchten und noch jemanden im Palladium in London abholen.
Someone got scared and is clearing out and. Yes, I know. And is picking up someone at the London Palladium.
Wie könnte ein Schuldner von dieser Insel flüchten, nicht mal mit einem Boot ist das möglich.
How could a debtor escape from this island. even if he had a boat to do it with?
Ich kann genauso wenig flüchten wie ein Sklave.
I couldn't escape any more than a slave could escape.
Er sucht ein Boot, welches er in der Nacht kauft, in der wir flüchten wollen.
He's looking for a small boat which he'll purchase. on the night chosen for our escape.
Habt ihr den Laster, um zu flüchten?
Is the lorry in case someone hits back?
Ich werde lieber hier bleiben, als in dieser Blechbüchse zu flüchten.
I'd sooner stick it out here than run away in a tin hearse.
Erstens flüchten wir nicht, sondern wir befolgen Befehle.
First, we're not running away, we're obeying orders.
Wie das? Sollte er mitbekommen, dass Sie eine Doppelmission haben. und daraufhin nicht flüchten, sondern Ihnen folgen. - werden Sie ihn erschießen.
If he isn't sold, and should in any way suspect that you're on a double mission. if he doesn't make his break and tries to follow you. you're going to shoot him.
Dies ist ein hotel für flüchtlinge. Leute, auf die ein kopfgeld ausgesetzt ist. Leute, die sich am nächsten Morgen erhängen oder nach Peru flüchten.
This is a hotel for refugees, people with prices on their heads, people who hang themselves the next morning or leave for Peru.
Sie will flüchten.
She wishes to escape.
Von Thoma will nach Daba flüchten. - Was sagt Müller?
Von Thoma wants to pull back to Djerba.
Mit unserem Benzinvorrat können wir entweder hier bleiben und zerstört werden, oder wir flüchten und warten auf die nächste Runde.
With the petrol we've got left, we have two choices: We can remain here and be destroyed. or we can pull out tonight and dig in somewhere for the next round.
Flüchten Sie!
Flee!
Wenn wir nur aufs Land flüchten könnten, um Frieden und Glück zu finden.
If we could only get away. That house in the country, where we could have peace and happiness.

News and current affairs

Und Putin muss, um die sozialen und wirtschaftlichen Schwächen seiner Regierung zu vertuschen, in immer aggressiveren Nationalismus flüchten.
And Putin has to resort to ever more belligerent nationalism to cover up the social and economic deficiencies of his rule.
China mag sich weiterhin in die Abhandlung von Themen abseits der Kernfragen flüchten, denn ein derartiger Ansatz weist auf taktische Zusammenarbeit mit Indien hin.
China may take comfort in remaining focused on non-core issues, because such an approach suggests tactical cooperation with India.
Finanzbehörden flüchten sich in zunehmend verzweifelte Maßnahmen, um Zeit zu kaufen.
Financial authorities resort to increasingly desperate measures in order to buy time.
Neun von zehn Flüchtlingen verlassen ihre Region gar nicht, sondern flüchten in Länder, die ihrem Heimatland nahe sind oder direkt an dieses grenzen.
Nine out of ten refugees do not leave their region, fleeing to countries very close to or bordering their own.
Deshalb flüchten sie in die Welt der Fantasie.
So they are taking refuge in fantasy.
Über eine Million Palästinenser, die weder nach Ägypten noch nach Israel flüchten können, wurden über Jahre von einer Militärjunta regiert, deren oberste Priorität darin besteht, Israelis um jeden Preis und über internationale Grenzen hinweg zu töten.
Over a million Palestinians, unable to flee to either Egypt or Israel, have for years been ruled by a military junta that prioritizes the killing of Israelis, across the international border, at all costs.
Der europäische Rand dagegen scheint heute entschlossen, sich in die Geschichte zu flüchten.
Today, Europe's fringes, by contrast, appear determined to escape into it.
Aber es zeigt sich zunehmend, dass viele es außerdem vorzogen, in einem sozialen Umfeld auszuharren, dem sie vertrauten, statt in eine sicherere, aber ihnen fremde Umgebung zu flüchten.
But it is beginning to emerge that many also preferred to stay in a social environment that they trusted rather than fleeing to safer, but foreign, surroundings.
Natürlich müssen sich manche isolierte und machtlose Menschen in Zeiten des Grauens, wie im Holocaust oder im Holodomyr der Ukraine, in Gleichgültigkeit flüchten, um einen letzten Rest an Gesundheit zu bewahren.
Of course, in times of horror such as the Holocaust and Ukraine's Holodomyr, isolated and powerless individuals may swaddle themselves in indifference simply to retain some shred of sanity.
Derartiges ermöglicht dem Tier eine gewisse Kontrolle über sein Umfeld. Es kann beispielsweise vor einem anderen Tier im Käfig flüchten oder sich verstecken.
Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding.
Heimatlose Kolumbianer und Venezuelas Mittelschicht flüchten nach Miami.
Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami.
Trotzdem scheinen es viele der rechtsgerichteten Politiker vorzuziehen, sich in Populismus, Nationalismus und Nostalgie zu flüchten.
Many right-wing politicians, however, appear to prefer taking refuge in populism, nationalism and nostalgia.
Sobald sich herumspräche, dass Griechenland einen derartigen Schritt ernsthaft in Betracht zieht - lange bevor es überhaupt eine neue Drachme erschaffen könnte -, würden die in Euro lautenden Bankeinlagen aus dem Land flüchten.
As soon as word got out that Greece was seriously considering such a move - well before it could even generate a new drachma currency - euro bank deposits would flee Greece.
Wenn Frauen vor Naturkatastrophen oder von Menschen verursachten Desastern flüchten, ist Gewalt eines der großen Risiken, mit denen sie konfrontiert sind.
When women run for their lives because of natural or man-made disasters, gender-based violence is one of the great risks they face.

Are you looking for...?