English | German | Russian | Czech

Schein German

Meaning Schein meaning

What does Schein mean in German?

Schein

shine, gleam; Plural selten: schwaches Leuchten (Schimmer) bis helles grelles Blenden Der Schein ihrer Taschenlampen konnte die Dunkelheit kaum durchdringen. Im Schein der Straßenlaterne sah man die Schneeflocken niederrieseln. Bescheinigung, Geldnote, Quittung, schriftlicher Nachweis Der Bankangestellte gab mir die 8000 Euro in kleinen Scheinen. Zum Abschluss der Vorlesung bekam der Student seinen Schein. Plural selten: äußeres Bild von einem Objekt, auch mit Zweifel bezüglich der Richtigkeit, auch bezogen auf das Verhalten einer Person möglich Sie ging zum Schein auf das Angebot ein. Alle Freundlichkeit, die man mir so offen entgegenbrachte, war nur Schein.

Translation Schein translation

How do I translate Schein from German into English?

schein German » English

apparent

Synonyms Schein synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Schein?

Examples Schein examples

How do I use Schein in a sentence?

Simple sentences

Der Schein trügt.
Appearance is deceptive.
Können Sie mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln?
Can you break this thousand-yen bill?
Könnt ihr mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln?
Can you break this thousand-yen bill?
Kannst du mir diesen Tausend-Yen-Schein wechseln?
Can you break this thousand-yen bill?
Kannst du diesen Tausend-Yen-Schein kleinmachen?
Can you break this thousand-yen bill?
Können Sie diesen 10-Dollar-Schein wechseln?
Could you break this ten dollar bill?
Haben Sie einen 5-Pfund-Schein?
Do you have a five-pound note?
Können sie einen 10.000 Yen Schein wechseln?
Can you break a 10000 yen bill?
Kannst du einen 1000-Yen-Schein wechseln?
Could you break a 1,000 yen note?
Der Ruf ist nur ein Schein, Charakter aber Sein.
Reputation is what you seem; character is what you are.
Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer.
The green lampshade casts a warm glow in the room.
Es ist besser, einen glücklichen Mann oder eine glückliche Frau zu finden, als einen Fünf-Pfund-Schein.
A happy man or woman is a better thing to find than a five-pound note.
Der Schein trügt.
Looks can be deceiving.
Der Schein trügt.
Appearances are deceiving.

Movie subtitles

Im Schein der Laterne mustert sie meine arme Gestalt mit einem Blick. einem Lächeln.
By the light of the street lamp she looked me up and down with eyes. a smile.
Betrittst du die Grotte, umglitzert dein Auge ein blauer Schein.
When you enter the grotto, a blue light dazzles your eyes.
Der Schein der Fackeln vergoldet alles.
The torches' glow gilds everything.
Seht ihr dort oben den blauen Schein?
Do you see the blue light up there?
Ein Tausend-Dollar-Schein.
A thousand dollar bill.
Die gleiche Nummer wie auf seinem Schein.
Q 49677308 Z. And on his bill the same thing.
Alles, was dieser Joe Wilson bei sich hatte, war ein 5-Dollar-Schein.
Why, all Wilson had on him of the ransom money was a five-dollar bill.
Gibst du uns unser Geld nicht, dann kriegst du den Schein nicht.
If you don't give us our money we won't give you the ticket!
Hier der Schein und zwei Dollar für den Anzug.
Here's the ticket and there's the two dollars to get your suit.
Gib uns den Schein!
Give us the ticket.
Oh nein, gib mir den Schein!
Give me the ticket!
Ich sah mal einen 100-Dollar-Schein im Schaufenster einer Bank.
Once, in a bank window in Marseilles, I saw a 100-dollar bill.
Du fragst dich, ob sie über dich und Ashley Bescheid weiß und ob sie es tat, nur um den Schein zu wahren.
You're wondering if she knows all about you and Ashley. You're wondering if she did it just to save face.
Ich meine, es würde zunächst eine Schein-Verhandlung geben.
I mean there would First be a faked-up trial.

News and current affairs

Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
Und da dazu noch eine schmerzhafte Krise in Europa kam, schein eine Wiederholung der Entwicklungen des Jahres 2008 nicht länger abwegig.
Add a wrenching European crisis to the equation, and a replay of 2008 no longer seemed far-fetched.
In den Niederlanden saß Geert Wilders - mehr Ein-Mann-Show als Führer einer echten Partei - bereits in der Regierung; allein, indem er ein Bündnis mit ihr eingeht, verleiht er Le Pen damit einen Schein von Legitimität.
In the Netherlands, Wilders - more a one-man show than the leader of a real party - has already been in government, thereby providing a veneer of legitimacy to Le Pen simply by forming an alliance with her.
Bevor die Touristen morgens wiederkommen werden die Schleusen wieder geöffnet und die beunruhigende Stille des Wasserfalls wird unvermittelt wieder vom trügerischen Schein der Normalität abgelöst.
Then, each morning, before the tourists reappear, they unceremoniously open the gates again, so that the eerily silent falls suddenly revive in a simulacrum of normalcy.
Der Schein kann allerdings trügen.
But appearances can deceive.
Doch der Schein trügt.
But appearances are deceptive.
Seit damals nützte die deutsche Regierung ihren Einfluss, um die vorgeschlagene Bankenunion auszuhöhlen. Was bleibt ist eine Hülle, um den Schein zu wahren.
Since then, the German government has used its clout to eviscerate the proposed banking union; all that remains is a shell to keep up appearances.
Zumindest wurde Gusinsky im Schein neuer Kameras verhaftet und nicht in einer dunklen Nacht in den Gulag verfrachtet.
Gusinsky, after all, was arrested in the glare of news cameras, not shipped off to the gulag in the dark of night.
Aber der Schein kann trügen, denn das Vermächtnis aus Putins erster Amtszeit ist, dass er seinen Kampf gegen den von ihm geerbten Staatsapparat verliert.
But appearances can deceive, for the legacy of Putin's first term is that he is losing his fight with the state apparatus that he inherited.
Doch der Schein kann trügen.
But appearances can be deceiving.
Doch das Paradox ist mehr Schein als Sein.
But the paradox is more apparent than real.
Aber der Schein kann trügen und in diesem Fall trügt er in signifikanter Weise.
But appearances can be misleading, and, in this case, they are misleading in a significant way.
Das wirkliche Leben schein oft einfach weiterzuticken, unabhängig von wichtigen Nachrichten und folgenschweren Ereignissen.
Real life often seems simply to tick on like that, regardless of headline news and momentous events.
Für Weißrussland scheint es überhaupt keine Rettung zu geben, aber der Schein kann trügen.
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive.

Are you looking for...?