English | German | Russian | Czech

Gesicht German

Meaning Gesicht meaning

What does Gesicht mean in German?

Gesicht

face moderner Mensch: die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen Er fuhr sich mit den Händen durchs Gesicht. Tiere: Vorderseite des Kopfes, auf der die Augen, die Nase und das Maul liegen Der Schimpanse hatte eine Narbe im Gesicht. face seltener, pars pro toto: eine Person als Ganzes So viele neue Gesichter! ein Gesichtsausdruck Mach nicht so ein Gesicht! face seltener: Ansehen und Respekt (in den Augen anderer) Es ist gut, wenn man seinen Gesprächspartner das Gesicht wahren lässt. Anblick, Betrachtungsmöglichkeit (einer von mehreren Aspekten einer Person oder eines Gegenstandes) Mein Bruder hat viele Gesichter, es kommt ganz darauf an, wo und wann du ihn triffst. Plural 2, Parapsychologie, Okkultismus, Mythologie: Offenbarung, Traumbild

Translation Gesicht translation

How do I translate Gesicht from German into English?

Synonyms Gesicht synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gesicht?

Examples Gesicht examples

How do I use Gesicht in a sentence?

Simple sentences

Er macht so ein Gesicht.
He makes a face like this.
Du bist ganz bleich im Gesicht.
You look very pale.
Ihr Benehmen steht einem Kavalier nicht zu Gesicht.
Your conduct doesn't become a gentleman.
Ihr Gesicht war lebhaft vor Freude.
Her face was animated by joy.
Wasch dir das Gesicht.
Wash your face.
Das Gesicht zu verlieren, bedeutet gedemütigt zu werden.
To lose face means to be humiliated.
Drehe dein Gesicht in diese Richtung.
Turn your face this way.
Drehen Sie Ihr Gesicht in diese Richtung.
Turn your face this way.
Du bist rot im Gesicht.
Your face is red.
Sie haben ein rotes Gesicht.
Your face is red.
Mein Gesicht zuckt.
My face twitches.
Deinetwegen habe ich das Gesicht verloren.
You really made me lose face.
Als Mary ihn sah, breitete sich ein Blick der Überraschung über ihr Gesicht aus.
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
Bob starrte mir ins Gesicht.
Bob stared me in the face.

Movie subtitles

Keine Schläge ins Gesicht oder an den Kopf.
And no face or headshots, people.
Ich habe nur die verhüllte Gestalt eines Mannes gesehen, der sein Gesicht versteckt und nicht sprechen will!
I have seen only the cloaked figure of a man who hides his face and will not speak!
Sein Gesicht ist wie lepröses Pergament, gelbe Haut eng über hervorstehende Knochen gespannt!
His face is like leprous parchment, yellow skin strung tight over protruding bones!
Nun wirst du den bösen Geist sehen, der mein böses Gesicht ausmacht!
Now, you shall see the evil spirit that makes my evil face!
Lhr Gesicht kommt mir bekannt vor.
Your face is very familiar.
Wo habe ich das Gesicht schon mal gesehen?
I'll get it. I'll get it out of here. Just a moment.
Lopez, wer ist derjunge Mann da drüben, ohne Haare im Gesicht?
Lopez, who's that young buck over there with no hair on his face?
Ich nehme das erste Beste und schmeiß es dir ins Gesicht!
I'll give it to you right in the face!
Zeigen Sie mir erst ihr Gesicht ohne Maske.
Let me first see your face without the mask.
Ein Gesicht nach dem anderen.
One face at a time.
Und dann starrten mich zwei rote Augen an, und ein weißes, blasses Gesicht trat aus dem Nebel hervor.
And then I saw two red eyes staring at me, and a white livid face came down out of the mist.
Ich spürte seinen Atem auf meinem Gesicht und dann seine Lippen.
I felt its breath on my face, and then its lips.
Das Gesicht in Ihrem Traum - Sie sagen, es kam immer näher?
And the face in the dream, you say it seemed to come closer and closer?
Daraufhin nahm ihr Gesicht schreckenerregende Züge an.
The most horrible expression came over her face.

News and current affairs

Serbien würde sein Gesicht wahren und weiterhin über maßgebliches Mitspracherecht bei entscheidenden Fragen im Kosovo, einschließlich der Behandlung der serbischen Minderheit, verfügen.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Solange die politische Führung Afghanistans dieses Problem nicht ernst nimmt, wird unser Land weiterhin die Narbe der Gewalt gegen Frauen im Gesicht tragen.
Until Afghanistan's leaders begin to address this problem seriously, our country will continue to bear the scar of violence against women on its face.
Klimow griff dabei den Ansatz auf, den Swetlana Alexijewitsch - die in diesem Jahr den Nobelpreis für Literatur erhalten hat - in ihrem ersten Buch Der Krieg hat kein weibliches Gesicht gewählt hat, das ein Jahr zuvor veröffentlicht worden war.
Klimov's approach echoed that of Svetlana Alexievich - this year's Nobel laureate in literature - in her first book, War's Unwomanly Face, published the year before.
Also las ich endlich Der Krieg hat kein weibliches Gesicht.
So I finally read War's Unwomanly Face.
Ich war so inspiriert von Der Krieg hat kein weibliches Gesicht, dass ich vor einigen Jahren mein eigenes Buch schrieb, in dem ich ausführlich schilderte, was die Frauen in meiner Familie in der vom Krieg gezeichneten Sowjetunion erduldet hatten.
I was so inspired by War's Unwomanly Face that a few years ago I wrote my own book detailing the endurance of women in my family in the war-ravaged Soviet Union.
Präsident Barack Obama hat den Krieg im Irak offiziell beendet und zieht die amerikanischen Truppen in einem Tempo aus Afghanistan ab, das nur durch die Notwendigkeit, das Gesicht zu wahren, verzögert wird.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Angelina Jolie gibt diesem Phänomen ein bekanntes Gesicht.
Angelina Jolie puts a famous face on this phenomenon.
UKIP ist auch in Teilen Englands populär, wo man kaum je einen Einwanderer zu Gesicht bekommt.
UKIP is popular in some parts of England where immigrants are rarely seen.
In ihrem Verhalten gegenüber Assange versuchen die US-Regierung und große amerikanische Medienkonzerne einer Zukunft ins Gesicht zu schlagen, in der es keine traditionellen Gatekeeper gibt und in der alle Institutionen im Glashaus sitzen.
In their behavior toward Assange, the US government and major American media are lashing out at the face of a future in which there are no traditional gatekeepers, and all institutions live in glass houses.
Bei einer vor kurzem im Internet abgehaltenen Partnersuchaktion gingen über 10.000 Bewerbungen junger Frauen ein, die alle einen Multimillionär aus Shenzhen heiraten wollten, den sie vorher noch nie zu Gesicht bekommen hatten.
One recent Internet match-making effort attracted applications from more than 10,000 young women, all seeking a chance to marry a Shenzhen multi-millionaire sight unseen.
Am Ende hatte nicht die chinesische kommunistische Partei das Gesicht verloren, sondern Google.
In the end, Google, not the Chinese Communist Party, lost face.
Hierzu zählen Schläge ins Gesicht, an den Kopf oder auf die Ohren, und ein Viertel dieser Kinder wird wiederholt und so heftig wie möglich mit einem Gegenstand geschlagen.
This includes being slapped on the face, head, or ears, and a quarter of these children are beaten with some kind of implement repeatedly and as hard as possible.
Wir brauchen eine Globalisierung mit menschlichem Antlitz, und das Gesicht des modernen Großbritanniens kann dieses bieten.
Globalization needs a human face, and the face of modern Britain can provide it.
Das neueste Anleihenrückkaufprogramm der EZB wird groß genug sein, um Draghi nicht sein Gesicht verlieren zu lassen.
The ECB's latest program of bond purchases will be big enough to ensure that Draghi does not lose face.

Are you looking for...?