English | German | Russian | Czech

Rand German

Meaning Rand meaning

What does Rand mean in German?

Rand

edge, brim, rim äußere Begrenzung eines Gegenstandes Um ein gutes Foto zu schießen, stand er nah am Rande des Felsens. Er wartete am Rande der Fahrbahn auf den Abschleppdienst. Sie trug eine Brille mit dickem Rand. Der Kamillentee schwappt über den Rand. äußere Begrenzung einer (abstrakten) Sache Er steht politisch am rechten Rand. Mit der neuen Investition brachte er sein Unternehmen an den Rand des Abgrunds. Mit seinen ständigen Streitereien brachte er sie an den Rand der Verzweiflung. außen frei bleibende Fläche eines Papierbogens Er vermerkte seinen Geistesblitz mit schwarzer Tinte am Rand. Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde. etwas in der Form eines dünnen Streifens Nach einer durchzechten Nacht hatte er Ränder um die Augen. Der Rand des Teppichs war ausgefranst. Das Eichenlaub ziert die Mitte des Tellers und einen schmalen Rand. ugs. Mund Halt jetzt deinen Rand!

Rand

rand südafrikanische Währung Das kostet zehn Rand.

Translation Rand translation

How do I translate Rand from German into English?

Synonyms Rand synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rand?

Examples Rand examples

How do I use Rand in a sentence?

Simple sentences

Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
She is on the verge of a nervous breakdown.
Die Schlafzimmervorhänge sind am Rand verblasst.
The bedroom curtains have faded at the edges.
Da ist ein Mann am Rand des Teiches.
There is a man by the side of the pond.
Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
Er beschädigte den Rand der Teeschale.
He chipped the edge of the tea cup.
Die kubanische Raketenkrise brachte die Welt an den Rand eines atomaren Krieges.
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Tom füllte den Eimer bis zum Rand.
Tom filled the bucket to the top.
Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah.
Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.
Halt den Rand, Idiot!
Shut up, you idiot!
Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band.
The fans were ecstatic about the win.
Es war ein sehr warmer Tag, als die Prinzessin in den Wald ging und sich auf den Rand des Brunnens setzte.
It was a very warm day when the princess went into the woods and sat down on the edge of the well.
Lasse auf dem Papier beim Schreiben einen Rand!
Leave a margin on the paper when you write.
Maria, komm schnell! Tom ist außer Rand und Band und will Johannes mit einem Stock verprügeln!
Mary, come quick! Tom is going wild and is going to beat John with a stick!
Er ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
He is on the verge of a nervous breakdown.

Movie subtitles

Je näher man dem Rand dieser Scheibe kam, desto kleiner wurde diese Dichtigkeit.
And towards the edges of the disc the stars were further and further apart.
Steht am Rand Wache.
Stand guard on the ledge.
Annie, geh nicht zu nah an den Rand, Liebes.
Oh, Annie. Don't go near the edge there, dear.
Ich hab sie doch gewarnt, nicht zu nah an den Rand zu gehen.
I warned her against going near the edge. The woman who passed must have heard me.
Aber er rief ihren Namen und warnte sie, zu nah an den Rand der Klippe zu gehen.
He called her name and.. Warned her not to go too near the edge of the cliff. Lady Dearden.
Sie haben ein schönes Haus, Johnny, am Rand von Paris.
They have a lovely place, Johnny, just outside of Paris.
Er sah gar nicht übel aus in der Uniform. Mit engen, strammen Hosen und Stiefeln mit dem gelben Rand.
Well, he didn't look so bad in the groom's uniform. with the tight pants, the boots with yellow tops and the little fat silk hat.
Dieser Herr ist Mr. Buck Rand, berühmter Jäger und Tierbändiger.
This gentleman is Mr. Buck Rand, well-known hunter and animal man.
Sehen Sie diese Striche am linken Rand?
You see those thick groupings of lines at the left end? - Mm-hmm.
Ich bin Wesley Rand.
Miss Connell?
Der Stuhl in der Ecke gehört Mrs. Rand, unserer Mutter, die zu gut für uns ist und zu schlau, unter demselben Dach zu leben.
Yes, on the boat. That chair in the corner is the particular property of Mrs. Rand. mother to both of us and much too good for either of us. too wise, in fact, to live under the same roof.
Über Ihre Namen wundere ich mich noch, Rand und Holland.
I wondered about your different accents.
Als sein Vater starb, heiratete sie meinen, Dr. Rand, den Missionar.
Paul is Mother's first child.
Du hast Mr. Rand gesehen.
Why do you wish trouble me for?

News and current affairs

Auch wenn Amerika erst am Rand einer Liquiditätsfalle stünde, und wenn es sich bald aus dem gegenwärtigen Zustand wieder herausbewegen würde, bleibt dies doch eine beängstigende Lage.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Es ist schon ein starkes Stück, sich derartige Belehrungen von jenen anhören zu müssen, die - am Steuer der Zentralbanken, Finanzministerien und Privatbanken - das globale Finanzsystem an den Rand des Ruins geführt und die aktuelle Krise verursacht haben.
It is a little precious to hear such pontifications from those who, at the helm of central banks, finance ministries, and private banks, steered the global financial system to the brink of ruin - and created the ongoing mess.
Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
For the eurozone's southern periphery, however, today's euro rate is very difficult to manage.
Die zweite Union besteht aus Lesotho, Namibia, Swasiland und jetzt Simbabwe, die alle den südafrikanischen Rand nutzen.
The second of these unions is composed of Lesotho, Namibia, Swaziland, and now Zimbabwe, all of which use the South African rand.
BRÜSSEL - Kehrt die Eurozone vom Rand des Abgrunds zurück?
BRUSSELS - Is the eurozone stepping back from the brink?
In diesem Sinne ist die Monarchie ein wenig wie Islam oder katholische Kirche: Im Angesicht Gottes, oder des Papstes oder Kaisers, sind angeblich alle Gläubigen gleich - daher ihre Attraktivität für die Armen und an den Rand Gedrängten.
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: all believers are supposed to be equal in the eyes of God, or the Pope, or the Emperor - hence the appeal to the poor and the marginalized.
Ihr Leben wird lediglich riskanter und teurer werden, und sie werden noch weiter an den Rand den Gesellschaft gedrängt.
It will merely make life riskier and more expensive for them, pushing them even further to the margins of society.
Populistische Führer inspirieren meist jene Menschen zu leidenschaftlicher Hingabe, die sich wirtschaftlich, politisch und kulturell an den Rand gedrängt fühlen (und es oftmals auch tatsächlich sind).
Populist leaders inspire passionate devotion, usually in people who feel (and often are) economically, politically, and culturally marginalized.
In der Folge werden die etablierten Medien an den Rand gedrängt, und die zuvor marginalisierten Medien etablieren sich.
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream.
Doch aufgrund einer fehlenden starken Zivilgesellschaft haben diese Parteien den öffentlichen Raum monopolisiert und Bürgeraktivisten an den Rand gedrängt.
But in the absence of a strong civil society, those parties monopolized public space, pushing civic activists to the sidelines.
Sie werden an den Rand gedrängt, weil der Islam, den sie ausüben, sich an den Sufismus anlehnt. Der tolerante Sufismus ist für den ausgesprochen dogmatischen Wahhabismus ein Greuel.
Although the Hijazis, who are Sunnis but not Wahhabis, are not viewed as heretics, they are marginalized because the Islam they practice has Sufi leanings--and tolerant Sufiism is anathema to the austerely dogmatic Wahhabis.
Brüssel, die Hauptstadt der Europäischen Union, steht für alles, was Populisten vom linken oder rechten Rand hassen.
Brussels, the capital of the European Union, stands for everything populists, whether left or right, hate.
Aber Countdown to Zero, ein gleichermaßen fesselnder Dokumentarfilm vom gleichen Produktionsteam, der mit schockierender Deutlichkeit aufzeigt, wie oft die Welt bereits am Rand einer nuklearen Katastrophe stand, hat kaum Spuren hinterlassen.
But Countdown to Zero, an equally compelling documentary, made by the same production team and making shockingly clear how close and how often the world has come to nuclear catastrophe, has come and gone almost without trace.
Welch ein Kontrast ergibt sich nun zwischen Borlaug und den Finanzjongleuren an der Wall Street, die die Welt an den Rand des Ruins führten.
What a contrast between Borlaug and the Wall Street financial wizards that brought the world to the brink of ruin.

rand English

Translation Rand in German

How do you say Rand in German?

rand English » German

Rand

RAND English » German

Rand Corporation

Examples Rand in German examples

How do I translate Rand into German?

Movie subtitles

This gentleman is Mr. Buck Rand, well-known hunter and animal man.
Dieser Herr ist Mr. Buck Rand, berühmter Jäger und Tierbändiger.
Yes. I'm Wesley Rand.
Paul meinte, ich solle mich vorstellen.
Yes, on the boat. That chair in the corner is the particular property of Mrs. Rand. mother to both of us and much too good for either of us. too wise, in fact, to live under the same roof.
Der Stuhl in der Ecke gehört Mrs. Rand, unserer Mutter, die zu gut für uns ist und zu schlau, unter demselben Dach zu leben.
I'm still wondering about your names, Rand and Holland.
Wir sind Halbbrüder.
You saw Mr. Rand go in there.
Warum sagst du mir nichts?
Mr. Rand, I've come to apologize.
Mr. Rand, ich wollte mich entschuldigen. - Gut.
Ti-Joseph. get Mr. Rand onto his horse and start him toward the Fort.
Ti-Joseph. Setz Mr. Rand auf sein Pferd und schick ihn zum Fort.
I'm Mrs. Rand, Wesley's mother.
Ich bin Mrs. Rand, Wesleys Mutter.
Mrs. Rand. Now don't tell me you're sorry that I should meet you this way.
Sagen Sie nicht, es täte Ihnen leid, mich so kennenzulernen.
Thanks, Mrs. Rand.
Danke, Mrs. Rand.
You never talked about voodoo before, Mrs. Rand.
Sie haben noch nie über Voodoo gesprochen, Mrs. Rand.
I expect there's some trouble. not just little trouble, like Mr. Rand gets into. when he's been drinking more than a little, but real big trouble.
Der Kommissar? - Ja. Ich glaube, es gibt Ärger.
You do have a horse to hold, Alma. and Mrs. Rand has asked me to have a cup of tea with her.
Es muss sehr schlimm sein. Dann halte du dein Pferd, mich hat Mrs. Rand zu einer Tasse Tee eingeladen.
Mrs. Rand thought it might be best.
Bleiben Sie heute Nacht hier bei Jessica?

News and current affairs

The second of these unions is composed of Lesotho, Namibia, Swaziland, and now Zimbabwe, all of which use the South African rand.
Die zweite Union besteht aus Lesotho, Namibia, Swasiland und jetzt Simbabwe, die alle den südafrikanischen Rand nutzen.
Rand portrays innovative industrialists as akin to Atlas in Greek mythology, carrying on his back a dystopian world of growing and overbearing collectivist government.
Rand stellt den innovativen Industriellen als ein dem Atlas der griechischen Mythologie verwandtes Wesen dar, das auf seinem Rücken eine dystopische Welt mit einer sich immer stärker ausweitenden, überheblichen Regierung trägt.
Today, Rand's fictional world has seemingly become a reality - endless bailouts and economic stimulus for the unproductive at the expense of the most productive, and calls for additional taxation on capital investment.
Inzwischen ist Rands fiktionale Welt scheinbar Realität geworden - mit endlosen Rettungsmaßnahmen und Konjunkturimpulsen für die Unproduktiven auf Kosten der Produktivsten und Forderungen nach zusätzlicher Besteuerung von Anlageinvestitionen.
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets.
Der Streik, in den Rands heroische Unternehmer treten, lässt sich heute in den verworrenen Zahlen der Unternehmens- und Staatsbilanzen erkennen.
Rand, perhaps better than any economic observer, underscored the central role of incentives in driving entrepreneurial innovation and risk-taking.
Besser vielleicht als alle Wirtschaftsbeobachter unterstrich Rand die zentrale Rolle der Anreize als Antrieb unternehmerischer Innovation und Risikobereitschaft.
But, as Rand reminds us, at some point the jig is up.
Aber irgendwann ist - wie Rand uns erinnert - das Spiel aus.
Should we ever expect to see wild gyrations in China's exchange rate of the sort one routinely sees in, say, the Australian dollar or the South African rand?
Sollten wir uns auf turbulente Änderungen des chinesischen Wechselkurses einstellen, wie wir sie routinemäßig beim australischen Dollar oder dem südafrikanischen Rand beobachten?
A RAND study projects that by 2015, China's military expenditure will be more than six times higher than Japan's, and its accumulated military capital stock will be roughly five times higher (measured at purchasing power parity).
Eine RAND-Studie prognostiziert, dass die chinesischen Militärausgaben im Jahr 2015 mehr als sechs Mal so hoch sein werden, wie jene Japans und dass das angehäufte Militärkapital ungefähr fünf Mal höher sein wird (gemessen an der Kaufkraftparität).
Foreign investors are already reshuffling their portfolios, moving into euros, pounds, and even emerging-market currencies like the Brazilian real and the South African rand.
Ausländische Investoren sind bereits dabei, ihre Portfolios umzuschichten und sich in Euros, Pfund und selbst in Schwellenwährungen wie dem brasilianischen Real und dem südafrikanischen Rand zu engagieren.
Bush and the rest of the field, including Rand Paul, Scott Walker, and Marco Rubio - all one-time darlings of the political press - are floundering.
Jeb Bush und der Rest des Feldes - darunter Rand Paul, Scott Walker und Marco Rubio (alle einst Lieblinge der politischen Presse) - fallen immer weiter zurück.
With Ph.D. in hand, Phelps spent a year at the Rand Corporation in Los Angeles before returning to Yale.
Mit seinem Doktor in der Tasche verbrachte Phelps ein Jahr bei der Rand Corporation in Los Angeles, bevor er nach Yale zurückkehrte.
RAND's practical ideas have drawn praise from some Palestinian as well as Israeli leaders, precisely because they are about people more than about politics.
Die praktischen Ideen der RAND Corporation haben ihr auch schon das Lob einiger palästinensischer und israelischer Spitzenpolitiker eingebracht, weil in dieser Strategie eben die Menschen und weniger die Politik im Vordergrund stehen.

Are you looking for...?